Минутная слабость
Шрифт:
Внезапно зазвонил телефон. Несколько мгновений она смотрела на аппарат, затем встала, подбежала к нему и сняла трубку.
— Миссис Барнетт… это капитан Террелл.
— Вы… вы нашли его?
— Нет, но найдена машина, — сообщил Террелл. — На шоссе Олд Дикси… сейчас водители редко пользуются им. У автомобиля лопнула шина, он врезался в дерево. Похоже, ваш муж выбрался из машины и куда-то ушел. Мои сотрудники прочесывают округу. Местность там сложная: заросли кустарника, сады, пустые сараи. Он мог забраться в один из старых домов, чтобы
— Но он мог пострадать…
— Не думаю. Удар был не очень сильным. Поврежден только бампер. Видно, у него закружилась голова, и он решил передохнуть.
— Наверно, мне стоит приехать туда. Я могу взять такси и…
— Вам лучше всего оставаться в отеле, миссис Барнетт, — твердо сказал Террелл. — Тогда мы будем знать, где вы. Как только мы отыщем его, я вам позвоню.
— Хорошо… спасибо за звонок.
— Рад вам помочь, — сказал Террелл, смущенный дрожью в ее голосе. — Осталось еще немного.
Он опустил трубку.
Вал подошла к окну и уставилась на океан. Люди загорали, плавали. Но эта картина не радовала молодую женщину.
В пять часов Вал уже была в отчаянии. Террелл так и не позвонил ей.
Она подождала еще двадцать минут; затем, не сумев совладать со страхом, Вал позвонила отцу в Нью-Йорк.
У нее с детства были хорошие, добрые отношения с отцом. Она преклонялась перед этим сильным, преуспевающим, красивым человеком. Она всегда была уверена в том, что он способен разрешить любую проблему, которая возникнет в ее жизни, стоит только обратиться к нему за помощью. Прежде она просила его помочь ей только в редких, самых важных случаях; он тотчас бросал все свои дела и направлял свою неукротимую энергию на решение ее проблем. Вал была уверена: Крис раздражал отца потому, что он стал для него проблемой, разрешить которую Треверс был не в силах. Впервые Треверс не мог помочь дочери.
Обождав еще десять минут, Вал набрала номер отцовского офиса. Секретарша сообщила ей, что у мистера Треверса совещание.
— С вами говорит миссис Барнетт. Пожалуйста, скажите отцу, что мне необходимо срочно поговорить с ним.
— Хорошо, миссис Барнетт. Вы подождете? Это может занять несколько минут. Я пошлю ему записку.
«Что такое несколько минут после этих тягостных, нескончаемых часов?» — подумала Вал.
— Да, конечно.
Лишь через пять минут в трубке зазвучал голос отца:
— Вал?
— Папа, он пропал! Я схожу с ума! Поговорив с тобой, я выглянула в окно и увидела, что он исчез!
— Он уехал на машине?
Она перевела дыхание. Голос отца звучал бесстрастно. Вал боялась, что он выйдет из себя, станет говорить, что предупреждал ее, но его деловитый, сдержанный тон немедленно успокоил миссис Барнетт.
— Да. Он отсутствует уже более пяти часов.
— Ты посоветовалась с Дюлаком?
— Да. Он пригласил ко мне начальника полиции. Они нашли только «мерседес».
— Поиски продолжаются?
— Наверно… точно не знаю.
— Попроси телефонистку не разъединять нас и позвони в полицию. Я хочу знать, как обстоят дела в настоящий момент.
— Хорошо. О, дорогой, ты думаешь, что…
— Вал! Делай, как я говорю! Не трать время попусту!
Она попросила оператора не отключать ее от Нью-Йорка и связалась с Терреллом.
— У вас есть для меня новости? — спросила она начальника полиции. — Мой отец…
— Пока нет, миссис Барнетт.
Вал уловила тревожные ноты в голосе Террелла.
— Мои люди ведут поиск, но здесь сложная местность.
Я не могу выделить более восьми человек. С наступлением темноты нам придется попросить подкрепления, а это чревато оглаской. Я сам собирался вам звонить. Как мне поступить?
Вал попыталась думать, затем она неуверенно произнесла:
— Я вам перезвоню.
Она попросила телефонистку снова дать ей нью-йоркского абонента.
— Его еще не нашли, — сообщила Вал отцу. — Я сказала начальнику полиции, что нам не нужна огласка. Если они не найдут Криса до наступления темноты, им придется вызвать подкрепление, но тогда о происшествии узнают репортеры.
— Пусть вызывает помощь, — сказал Треверс. — Передай ему: я рассчитываю на то, что к моему приезду Крис будет уже с тобой. Я вылетаю немедленно. Не беспокойся. Вал.
— Но, дорогой, ты же ужасно занят. Разве Ньютон…
— Мы теряем время! Я выхожу! Скажи этому полицейскому — пусть вызывает как можно большее подкрепление. Не выходи из номера. Пусть Дюлак займется газетчиками. Я все улажу. Да поможет нам бог.
Вал услышала короткие гудки.
Она снова позвонила Терреллу.
— Сюда едет мой отец. Вы попросите прислать подкрепление? Мы должны найти моего мужа сегодня вечером.
— Да, конечно, — сказал Террелл. — К сожалению, миссис Барнетт, нам еще не дали эфирное время. Наш сотрудник выступит по радио через полчаса. Я попрошу фермеров обыскать свои постройки. Мы проверим мотели, больницы и гостиницы. Придется подключить прессу.
— Да, — сказала Вал и опустила трубку.
Она уткнулась лицом в ладони и заплакала.
Стоявшие на камине часы с золотистой и зеленой эмалевой отделкой пробили одиннадцать раз.
Вал лежала в гостиной на диване возле раскрытого окна и смотрела на усыпанное звездами небо. Ночь была темная, безлунная.
Ее отец сидел рядом в кресле; возле мистера Треверса на сервировочном столике стояли бутылки виски и содовой, в руке миллионера дымилась зажженная сигара.
За последние полчаса никто из них не проронил ни слова. Вал удивила неожиданная деликатность приехавшего отца, его сочувственное отношение к ней. Меж ними возродились прежние близость и понимание, которые пострадали, когда Крис попал в лечебницу. Вал немного расслабилась. Присутствие отца укрепляло ее веру в благополучный исход, успокаивало Вал.