Мир богов
Шрифт:
— Давай по порядку, моя любовь! — потребовал он.
— По порядку, так по порядку! — покладисто отозвалась его супружница.
Плавный пасс когтистой рукой, и она обвинительным жестом ткнула в сторону трёх девушек, которые материализовались поблизости от дивана.
— Что эти полуголые девки делают в моём доме? — вопросила миссис Вейс с трагическим выражением на лице и на манер кенгуру попыталась лягнуть мужа мощными мускулистыми лапами, в которые превратились её стройные ножки.
Вообще-то, мистер Вейс был не из тех, кто уклоняется
— Сначала ты ответь, что эти два молодца делают в нашем доме! — прорычал он, переходя в наступление.
Миссис Вейс смерила мужа подозрительным взглядом.
— Ты это о чём? — спросила она и сердито добавила: — Чак, ты ври, да не завирайся! Нечего перекладывать с больной головы на здоровую.
Большой любитель театрального действа мистер Вейс легко вошёл в роль обманутого мужа.
— Я лжец? А это тогда кто? Отвечай, неверная супруга!
Он рявкнул с такой нечеловеческой мощью, что от его голоса с деревьев посыпалась листва, сучья и не в меру любопытные духи, а перепуганные девушки с мышиным писком попрятались за спинкой дивана.
В подтверждение его слов рядом с демоницей появились два растерянных молодых человека. Правда, при виде своей предполагаемой любовницы они с такой прытью шарахнулись от неё, что не удержались на ногах и упали. Глядя на то, как они силятся выбраться из розовых кустов, которые не хотели расставаться с захваченной добычей, мистер Вейс не выдержал и, засмеявшись, махнул ещё одному участнику действия.
— Мистер Бон, будьте столь добры, разъясните возникшее недоразумение, — воззвал он к незримому соседу.
Фандорийский маг, который терпеливо ожидал, когда объявят его выход, материализовался рядом с супругами и учтиво склонил голову. Это был тучный карлик, облачённый в свободный светло-серый балахон, и с головой лысой, как коленка.
— Достопочтенные мистер и миссис Вейс! Несказанно рад видеть вас обоих в добром здравии, — поприветствовал он супругов.
Мистер Бон изобразил поклон, насколько позволяло ему тело, похожее на упругую сардельку, и в пухлых пальчиках появился свиток, запечатанный огненной печатью. После прикосновения кольца, служащего ключом, язычки пламени исчезли, и пергамент развернулся, причём документ оказался столь обширным по содержанию, что его нижняя часть доставала почти до земли.
— Сей договор гласит, что посредством внесения оговорённого задатка, мистер Вейс и я заключили сделку, которая заключается в передаче координат мира, открытого мной для нашей, благословенной богами Фандоры. В подтверждение своего права на новую колонию, называемую Землёй, я предоставил выписку из реестра Коллегии магов, а мистер Вейс, со своей стороны, поклялся, что передаст мне недостающую сумму через тридцать дней, до восхода солнца следующего тридцать первого дня. Как только мистер Вейс исполнит своё обязательство,
Мистер Бон поднял голову и посмотрел на демоницу, которая внимательно его слушала.
— Достопочтенная миссис Вейс, не буду утомлять вас чтением всего документа. Скажу лишь о некой специфической детали нашего договора. Отдельным пунктом идёт соглашение о том, что ваш муж извещён об ограничениях на товары, которые можно извлекать из новой колонии… — он глянул на молодых людей, воюющих с розовыми кустами, а затем на девушек, выглядывающих из-за дивана. — Ну а это, собственно, и есть образцы товара, которые я предоставил мистеру Вейсу, в качестве доказательства существования новой колонии.
— Образцы товара?
Жуткий облик миссис Вейс подёрнулся туманной дымкой, а когда пелена рассеялась, выяснилось, что она далеко не столь ужасна, какой представлялась в облике змеи или фурии. Это была высокая брюнетка с очаровательно-надменным выражением на смуглом личике, чьи черты полностью отвечали фандорийскому идеалу женской красоты.
Несмотря на некоторую полноту и леность движений, являющихся обязательными для женщины её социального положения, миссис Вейс соображала чрезвычайно быстро. Она с негодованием посмотрела на мужа, но он снова растянулся на диване, делая вид, что не замечает приближающейся грозы.
— Во сколько нам обошлись эти жалкие людишки? — вопросила она деловитым тоном.
— Пятьсот золотых, — ответил мистер Бон и, зная прижимистость соседки, льстиво улыбнулся.
Миссис Вейс оправдала его ожидания.
— По сотне за каждого! Не слишком ли жирно? — воскликнула она с негодованием.
— Вифания, имей совесть! — перешёл маг на дружеский тон. Они были знакомы ещё с детства, но сблизились во время совместной стажировки в МАГе[6]. — С учётом того, что это половина всей причитающейся суммы, то это не так уж и дорого.
— Не дорого? — возмутилась миссис Вейс. Она бросила недобрый взгляд на мужнино приобретение и с подозрением уставилась на мага. — Лиланд! Если тебе нужны деньги, то так и скажи.
— Деньги мне нужны, но это не значит, что я пришёл к вам побираться, — заявил оскорблённый маг, и миссис Вейс тяжко вздохнула.
— Ладно, не злись! Я не хотела тебя обидеть. Давай рассказывай, что там у тебя. Впрочем, можешь особо не витийствовать. И так ясно, что ты пытаешься всучить нам мир, где и взять-то нечего, кроме рабов.
— Моя дорогая Вифания, люди тоже ценный товар, а на Земле их просто несчётное количество, — вкрадчиво пропел маг и щёлкнул пальцами.
Когда возникший вихрь превратился в стол, ломящийся от яств и напитков — как потом выяснилось, позаимствованных у хозяев дома, что вызвало сильнейшее негодование кухарки — он отодвинул стул для госпожи Вейс.
— Пожалуйста, присядь! Давай всё обсудим, если сомневаешься в выгоде вашего приобретения.
Миссис Вейс возвела очи горе, но всё же села.