Мир Реки: Магический лабиринт
Шрифт:
— Пожалуйста! — проговорил Лога, подняв руку. — Если вы успокоитесь, я все объясню. Но сначала извините за неожиданное вторжение.
— Ты всегда любил театральные эффекты, — сказал Бёртон, немного придя в себя.
— Точно.
— Как ты попал сюда? — спросил Ли По.
— Я все расскажу, дайте только срок. Впрочем, отменить кодовое слово для меня пустяк. В конце концов, это же я управляю башней.
Он подошел к шкафу рядом с дверью и налил в кубок коньяка. Алиса, прижав руку к груди, села в кресло.
Но Лога вел себя совершенно непринужденно и, казалось, радовался встрече. Хотя это ничего не означало. Он был превосходным актером. «А вообще-то, — подумал Бёртон, — с чего бы ему иметь что-то против нас?»
— Пожалуй, я не ошибусь, если предположу, что твоя… гибель… была просто фокусом, который подстроил компьютер? — спросил он вслух. — И что ты наблюдал за нами с тех пор, как исчез.
Лога повернулся к ним лицом, раскорячив толстые ноги, как будто стоял на шаткой палубе.
— Да, — подтвердил он с улыбкой. — Я знаю, что вы учитывали такую возможность.
— Значит, ты шпионил за нами! Подслушивал! — взъярился Бёртон.
— И слышал все до единого словечка, кроме как в тех комнатах, что вы закрасили. Это была блестящая идея, хотя я никогда и не сомневался в вашем уме и изобретательности. Потому-то я и выбрал вас своими агентами. Правда, не скажу, чтобы вам удалось полностью выйти из-под наблюдения. Когда вы пользовались вспомогательными компьютерами, я подключался к ним.
Он отхлебнул коньяку, разглядывая сидящих поверх кромки кубка.
— Ужасно приятно, когда есть с кем поговорить, — произнес он, отставив кубок. — И не просто с кем-то, вы люди особенные. Вы мне очень близки. Хотя я понимаю, что в данный момент вы на меня сердитесь. Я вас не виню и все же не сомневаюсь, что, выслушав мой рассказ, вы простите меня.
— Я так не думаю, — сказала Алиса, сощурив глаза и поджав губы. — Не знаю, в какую игру ты играешь, но ты ответственен за гибель… — Она осеклась, точно пораженная какой-то мыслью. Щеки ее еще сильнее залились румянцем.
— Я повторяю: мне жаль, что пришлось пропустить вас через такую эмоциональную мясорубку. Но вы уцелели — вы уцелели бы, даже если бы погибли, поскольку это зависело от меня.
Мне необходимо было убедиться, что вы в состоянии справиться с управлением башней, что вам можно доверять и что большая, почти неограниченная власть вас не испортит. Я верил, что вы выдержите испытание, но моей уверенности было недостаточно. Я должен был дать вам власть на практике. Истинный характер человека проявляется не в словах, а в поступках.
Правда, несколько ошибок вы все-таки допустили. Вам следовало воскресить ваших товарищей, погибших по дороге в башню. Вы, конечно, вскоре так и сделали бы, если б вам не помешали обстоятельства. И тем не менее я был разочарован, потому что хотел и их подвергнуть проверке.
— Большинство из них сделали бы то же самое, что и мы, — проговорил Бёртон.
— Я знаю, но мне хотелось, чтобы они доказали это на практике.
— Они доказали все, что могли, по пути сюда, — возразил Бёртон. — И мы, кстати, тоже.
— До некоторой степени, — согласился Лога. — Но главной проверкой было ваше поведение в башне. Терпин, к примеру, оказался не слишком разборчив в выборе воскрешенных друзей. Так же как и ты, Ли По. Ты здорово дал маху со Звездной Ложкой.
Ли По пожал плечами:
— Откуда мне было знать?
— Но ты извлек из этого какой-то урок?
— Я учусь даже быстрее, чем обижаюсь, — ответил китаец. — Если бы я мог начать все сначала, то приказал бы компьютеру не давать воскрешенным в руки ничего, что они могли бы использовать против меня.
— Отлично. Но сумел бы ты наложить аналогичное ограничение и на себя самого? Ты ведь тоже можешь стать опасным для окружающих. К тому же воскрешенные могли отнять у тебя могущество и власть, несмотря на все меры предосторожности.
— Кто-нибудь же должен управлять, — сказал Ли По. — У кого-то в руках все равно будет власть — хочешь не хочешь, а кому-то придется ее доверить.
— Вопрос в том, — заметил Бёртон, — достойны ли мы доверия?
— А если бы вы воскресили кого-то, считая его достойным доверия, но ошиблись? Этот человек мог бы отнять у вас власть и воспользоваться ею в целях, которые показались бы вам неприемлемыми!
Лога отхлебнул еще и принялся мерить столовую шагами.
— Вы считаете мое исчезновение преступным, потому что в результате были стерты телесные матрицы и таким образом потеряна надежда на бессмертие для всех воскрешенных. Но это не так, и мне жаль, что вы поверили, будто я способен допустить такую чудовищную подлость. На самом деле…
— Ты велел компьютеру сделать его собственный дубликат, а может, такой дубликат уже существовал, — прервал его Бёртон. — Матрицы в нем и хранятся. Или же компьютер всего один, но он выдавал нам ложные данные.
Лога остановился, удивленно глянул на Бёртона, а потом разразился смехом.
— Когда ты до этого додумался?
— Минуту назад.
— Я действительно, перед тем как исчезнуть, велел компьютеру сделать запасной вариант!
— Значит, когда мы впервые попали в башню и спасли компьютер от гибели — все это было напрасно? И Геринг зря пожертвовал собой?
— Нет, тогда все было взаправду. И это меня так напугало, что я тотчас же приказал машине создать дубликат. В сущности, дубликат и стал основным компьютером, поскольку первый я отдал вам как игрушку.