Мир Темной звезды. Том 2
Шрифт:
— Фенеон сам позаботится о своих правах, — ответил Хайар. — Но твое объяснение меня не убеждает. Возможно, твой друг из Клана Невидимых имел кинжал.
У нее дома, в Тире, ни одна из жриц не признала бы правомерными логические построения эльфа, но колдунье по ходу разговора становилось все более очевидным, что Хайар и не собирался искать правду. Его единственной целью было любой ценой найти козла отпущения.
— Я не убивала твоего брата, но вижу, что ты ничего не желаешь слышать, — решительно сказала Садира, опуская руку в свой заплечный
— Я не дурак, — ответил Хайар, с тревогой глядя на опущенную в мешок руку Садиры. — Но я не позволю, чтобы мой брат остался неотмщенным.
— Никто тебя об этом и не просит, — сказала Раин. — Но не тебе судить, кто должен быть наказан. У нас есть вождь, или ты забыл об этом? Тогда я напомню тебе, что его зовут Фенеон.
— Я ничего не забыл, — ответил Хайар. Он дал знак одному из воинов, стоявших рядом с телом Гейфала.
— Разбуди вождя, Джейла, — попросил он.
Этим воином оказалась молодая женщина с копной каштановых волос и тремя костяными кольцами в одной из ноздрей. Она зло посмотрела в спину Хайара, но не решилась возражать и подошла к Фенеону. Положив на всякий случай руку на рукоять его кинжала, Джейла потрясла вождя за плечи.
— Фенеон, — тихо позвала она. — Нам нужна твоя помощь.
Фенеон что-то сердито пробормотал в ответ, слегка приподнял голову и открыл глаза, обнажив пару остекленевших зрачков. Он попытался сконцентрировать взгляд на лице женщины, и на мгновение ей показалось, что вождь сможет выйти из ступора. Затем он громко застонал, как будто испытывая ужасную боль, и его голова снова бессильно свесилась на грудь.
Глаза его оставались открытыми, но их взгляд был бессмысленным и пустым.
— Он все еще мертвецки пьян, — объявила Джейла.
Хайар недоверчиво покачал головой и сам подошел к отцу.
— Я так не думаю, — сказал он, запуская руку под его одежду.
— Он мертв? — испуганно спросил кто-то из воинов.
— Нет, болен. Сердце его едва бьется, а тело холодно, как сама ночь, ответил Хайар. Вынув руку, сын вождя внимательно посмотрел на Садиру. Хотелось бы знать, сколько еще бед принесет твое возвращение к Бродягам Песков? — громко произнес он.
— Я не могу нести ответственность за жадность Фенеона, если это то, что ты имеешь в виду, — возразила Садира. — Он украл у меня вино, или, может быть, ты запамятовал об этом?
— Хайар, говори прямо, если у тебя есть что сказать, или помолчи, вмешалась Раин. — Только трус намекает на то, о чем боится сказать открыто.
— Раин права, — поддержал ее Магнус. — Садира является гостьей Фенеона, и тебе не следовало бы забывать об этом.
Поначалу Садира думала, что они оба защищали ее в благодарность за ту помощь, которую она им оказала, но потом до нее дошло, почему они на самом деле стремились спасти ее. Насколько она теперь понимала, их задача заключалась в том, чтобы любой ценой подорвать влияние Хайара среди членов клана и облегчить Раин возможность унаследовать власть отца, оттеснив Хайара на второй план.
Злобно взглянув на единокровную сестру, Хайар пробормотал:
— Я никогда не был трусом. Что же касается гостьи отца, то я не сомневаюсь, что она заколдовала его. Другого объяснения быть не может.
— С какой же целью, Хайар? — резко спросила Садира, решив защищать себя сама.
Хайар шагнул к ней, и его лицо оказалось в нескольких дюймах от ее лица.
— Разве ты не сказала мне вчера, что у тебя есть свои собственные причины, чтобы вернуться к нам? — ответил он вопросом на вопрос.
— Да, я говорила это, — признала Садира.
— Я думаю, что ты вернулась только для того, чтобы заколдовать Фенеона, — сделал вывод Хайар. — И это было тебе нужно, чтобы заставить нас проводить тебя к башне Пристан.
Раин бросила быстрый взгляд на неподвижное тело Фенеона.
— Что бы ни случилось с Фенеоном, он не жертва колдовства, — сказала она. — Если бы у тебя хоть немного работала голова, ты бы понимал это.
— Можно подумать, что она у тебя работает, — возразил Хайар. — Сама-то ты всего лишь обманщица и мошенница.
— Можешь не сомневаться, я сумею поставить тебя на место, — выкрикнула Раин. — И мне для этого не понадобится никакая магия.
Хайар шагнул к своей единокровной сестре, стиснув в ярости кулаки.
Магнус оказался быстрее и преградил ему путь.
— Мы члены одного клана! — зарычал он. — И ведите себя соответственно.
Хотя он притворялся, что говорит с ними обоими, его черные глаза были обращены на Хайара.
Прежде чем Хайар мог ответить, в комнату влетел юный воин, спустившийся сверху.
— Сюда приближаются жрицы! — закричал он.
Хайар сделал знак воинам, стоявшим около тела Гейфала.
— Задержите их и займитесь канками, — приказал он. Когда те бросились вниз по лестнице, сын вождя перевел взгляд на Садиру и с ненавистью произнес:
— Меня не удивит, если выяснится, что это тоже твоя работа.
Что-то больно быстро они добрались до нас.
— Нам нужно поскорее выбираться из башни, а не заниматься выяснением того, почему жрицы оказались здесь, — вмешалась в их спор Раин, взбегая вверх по лестнице. — Пошли, у нас нет времени.
Хайар взвалил тело брата на плечи и бросился вслед за ней.
— Куда они побежали? — удивленно спросила Садира. — Мы же окажемся в ловушке.
Магнус покачал головой.
— Эльфы всегда могут убежать, — ответил он, направляясь за Раин и Хайаром.
— Подожди! — обратилась к нему Джейла. — Я никак не могу поставить Фенеона на ноги. Нам придется нести…
Тяжелый удар встряхнул башню, прервав Джейлу на полуслове. На мгновение в башне воцарилась тишина, почти тут же прерванная громкими криками раненых и умирающих эльфов, доносившимися с нижнего этажа. Не теряя ни секунды, Магнус бросился к лестнице.