Мир Туманов (из сборника"Сумерки империи")(профессиональный перевод)
Шрифт:
Дональд возился с пряжкой своей перевязи, стремясь хоть немного потянуть время. Похоже, секретарша больше заинтересовалась Мадлен, чем старым председателем Совета. Если он правильно все рассчитает… Он медленно наклонился и положил свою перевязь на пол. Глаза секретарши перебегали с Мадлен на Дональда и снова возвращались к неподвижно стоявшей женщине. Скай медленно подняла руки и отбросила капюшон, открыв свое лицо. Глаза секретарши стали квадратными от ужаса, ее руки затряслись.
– Не может быть! Этого не может быть! Я видела твое тело в контейнере!
Дональд выдернул из-за голенища нож и резким движением снизу что есть силы метнул его.
– Отличный бросок, – похвалила его Скай.
– Спасибо. Но почему ее так поразило твое лицо? Что она хотела сказать…
– Потом я все объясню вам. А пока давайте разберемся со всем этим.
Дональд вздохнул и обогнул стол, присев на корточки рядом с Мадлен. Скай жестом предложила ему взглянуть на лицо секретарши. Нахмурившись, он прикоснулся к безупречно гладкой коже. Она была неестественно упругой, и вскоре он понял почему: за ушами и под подбородком он нащупал едва заметные маленькие шрамы. Не вызывало сомнения, что в погоне за своей эффектной внешностью секретарша пошла на сложную операцию по подтягиванию и пересадке кожи. Дональд мог предположить, что стало с той женщиной, чья кожа обрела новую владелицу. Взявшись за ручку своего ножа, он вытащил его из плеча секретарши. Вытерев окровавленное лезвие об ее блузку, он снова засунул нож за голенище. Он был уверен, что сегодня этот нож ему еще пригодится.
Морщась от боли в коленях, он выпрямился. Были времена, когда он просто не чувствовал своего тела, а сейчас… Тем временем Скай безуспешно дергала за ручку нужной им двери. Дверь была заперта. Дональд стал рыться у себя в карманах в поисках отмычки.
– Не теряйте зря времени, – предупредила его Мадлен. – Это электронный замок. Вэрчью обо всем подумал.
Увидев миниатюрную телекамеру, встроенную в дверную коробку, она задумчиво нахмурилась.
– Мы не можем больше понапрасну тратить время. Они, безусловно, уже знают о нашем приходе и скоро начнут действовать. Осмотрите стол – может быть, там есть скрытый переключатель, открывающий дверь, или что-нибудь в этом роде.
Дональд кивнул головой и стал один за другим выдвигать ящики стола. Довольно быстро он нашел пульт дистанционного управления, спрятанный в коробке из-под конфет. Нажав наугад несколько кнопок, после чего загорались и гасли лампы в люстре, он наконец нашел ту, которая открывала электронный замок. Дверь громко зажужжала и растворилась. За ней тянулся длинный узкий коридор. Дональд сунул пульт в карман и вслед за Скай устремился вперед. Он заметил, что она снова покрыла голову капюшоном, но не стал задавать по этому поводу никаких вопросов. Всему свое время.
Почти десятиметровый коридор оканчивался неожиданным поворотом. Из всех укрепленных на потолке ламп горела только одна. В нос бил сильный запах антисептика. Скай медленно шла по коридору первой, Дональд двигался за ней. Он не заметил в коридоре телекамер, но, без сомнения, они там были. В тишине отчетливо раздавались звуки шагов. Мадлен осторожно достала из ножен меч. Дональд не мог не заметить, как дрожит ее рука.
Леон Вэрчью смотрел на своего хозяина, молча стоявшего возле утилизационного контейнера. Вот уже почти час он взывал
– Вы должны помочь мне выбраться отсюда! – заорал Вэрчью. – Пока вы разъезжали по окрестным поселкам, ваша проклятая сирена перевернула здесь все вверх дном! Я не знаю, что произошло у нее с Ройалом, но эта мерзкая тварь словно с цепи сорвалась. Вы никогда не предупреждали меня, что она так опасна! Она, не успокоится до тех пор, пока не разрушит весь город.
– Прекратите выть, мой дорогой доктор! Дело вовсе» не только в вас. – Бладхоук снял со своего рукава невидимую соринку. – Дама, о которой вы говорите, вовсе не предоставлена самой себе. Ей позволяют делать только то, что реально нам не угрожает. Она попросту взялась за дело немного раньше, чем мы предполагали. Но в этом была и ваша вина. Вам надо было предупредить меня, что Джейми Ройал ненадежен.
– Я не мог знать об этом! Блэкджэк хорошенько припугнул его, но Джейми почему-то начал нарушать мои приказы.
– Почему – это уже не важно. Факт остается фактом, что он свел Мэри с другим сильным экстрасенсом. Нет ничего удивительного, что ее программа потребовала от нее действий.
Вэрчью злобно затряс головой.
– Меня это уже не волнует! Блэкджэк мертв, и слишком много людей связывают мое имя с тем, что творится в городе. Очень скоро кто-то из них или все они вместе заявятся сюда. Вы должны разрешить мне расправиться с Топаз.
– Нет. Ваша первая попытка оказалась неудачной, так что теперь не стоит обращать на разведчицу внимания. Пусть в Мистпорте поймут, что она – сирена и является потенциальной опасностью для города. Так же, как наша дорогая Мэри.
– Послушайте, Бладхоук, вы затащили меня в эту трясину. Теперь вы должны помочь мне выбраться отсюда.
– Или?
– Или я обращусь туда, что раньше называлось Советом, и рассказываю все, что я знаю.
– Они посадят вас под замок, а ключ выбросят.
– Ничего, я, по крайней мере, останусь в живых!
– Еще одна крыса собирается удрать с тонущего корабля, – с притворной печалью сказал Бладхоук. – Мой дорогой Леон, знайте, что я не позволю вам расстроить мои планы. Сейчас слишком серьезный момент.
– Интересно, как вы остановите меня? – Вэрчью отошел на шаг от контейнера и по-волчьи оскалил зубы. Увидев в руке доктора дисраптер, Бладхоук удивленно поднял брови, но промолчал.
– Вы должны зафрахтовать для меня звездолет, – угрожающе сказал Вэрчью. – Частный корабль. Потом поможете мне перевезти туда мое оборудование, и мы оба совершим маленькую межпланетную прогулку. Долетев до ближайшей космической гавани, мы разойдемся в разных направлениях. Все очень просто, не так ли?