Мир, в котором тебя нет
Шрифт:
Граис провел тыльной стороной ладони по мокрому лбу. Жара и духота вконец измотали его. Мысли начинали путаться в голове. Да и голод уже давал о себе знать. Теперь Граису хотелось только одного, — как можно скорее выбраться из базарной суеты, найти какое-нибудь тихое, прохладное место и немного там посидеть, чтобы привести мысли в порядок и решить наконец, что же делать.
Почти уже добравшись до выхода, Граис неожиданно заметил темнокожего, по пояс голого мальчика, который демонстрировал собравшейся вокруг него публике нечто, вызывавшее у нее бурный восторг. Граис невольно замедлил шаг, чтобы взглянуть, что там такое удивительное у мальчугана.
Сам маленький артист, судя по его почти черной коже, большим плоским губам и круглым кольцам, продетым
Увлеченный диковинным зрелищем, Граис подошел совсем близко. И вдруг зверек ни с того ни с сего скаканул прямо ему на голову и сделал стойку на хвосте. Люди, стоявшие рядом с Граисом, отшатнулись в стороны, и ксенос оказался в центре плотного людского кольца.
Граис попытался стащить зверька с головы, но тот завизжал и всеми четырьмя лапами вцепился ему в волосы. Темнокожий мальчик что-то крикнул зверьку на своем языке и махнул тростиной, которую держал в руке. Спрыгнув в ту же секунду с головы Граиса, зверек перевернулся в воздухе и, проворно вскарабкавшись на лесенку, взмахнул лапой, требуя награды за свой головокружительный трюк. Однако на этот раз ни одно угощение не полетело в его сторону.
Смущенно улыбаясь, Граис посмотрел на окружающих его людей.
— Это же Граис из Сиптима, — негромко произнес кто-то в толпе, но в воцарившейся вдруг тишине эти слова были услышаны каждым.
И в ту же секунду мощная эмоциональная волна обрушилась на ксеноса. Преобладающим элементом был в ней страх, но также присутствовал и целый спектр других эмоций, простирающийся от благоговейного восторга до почти безумной ненависти. В лицо Граиса знал далеко не каждый, но не было йерита, ни разу не слышавшего о нем. И Граис был поражен, насколько же неоднозначным было отношение к нему. Он даже не сделал попытки вычленить какое-либо из эмоциональных состояний окружающих его людей в чистом виде, настолько плотно они переплетались и наслаивались друг на друга. В такой мешанине не смог бы разобраться даже опытный телепат. Граис же просто чуть развел руки в стороны и тихо произнес:
— Я вернулся…
Толпа словно только и ждала этих слов.
Крича и размахивая руками, люди ринулись на него. Что они хотели, понять было невозможно.
Испуганно закричал маленький тирианец, прижимающий к груди своего дрессированного зверька. Не в состоянии понять, что происходит, он решил, что люди хотят наказать его за недостойную выходку его питомца.
Ксенос среагировал моментально. Оставив на месте себя фантома, который был создан на скорую руку, а потому и должен был вскорости исчезнуть, Граис одновременно с этим сделал шаг в сторону и, наклонившись, прикрыл собой мальчугана со зверьком на руках. Поток своего сознания он перевел в отрицательную фазу, создав тем самым вокруг себя психологический барьер, который делал его невидимым. Точнее, глаза людей фиксировали его образ, но в зрительных центрах мозга он отфильтровывался как фон, на который обычно никто не обращает внимания. Эффект исчезновения усиливало и то, что все внимание людей было приковано в данный момент к его фантому. Для непосвященных это может показаться странным, но обмануть таким образом толпу гораздо проще, нежели одного человека.
Маленький тирианец не принадлежал толпе, поэтому он видел Граиса. Испуганно прижавшись к груди незнакомого человека, он одновременно крепко держал визжащего и пытающегося вырваться зверька. Прикрывая мальчика спиной, Граис начал выбираться из толпы, в которой
Обернувшись, Граис увидел, как с разных концов базарной площади к месту происшествия спешат вооруженные копьями шалеи. Те из них, кто уже был рядом, не разбираясь, что здесь, собственно, происходит, пытались навести порядок, орудуя тупыми концами копий и длинными бичами.
Один из имперских стражников протянул бичом по спине и Граиса, когда тот проходил мимо него. Ксенос только заскрипел стиснутыми зубами. Выход с базарной площади был уже совсем рядом, и, толкая перед собой перепуганного мальчика, Граис устремился в ближайший переулок.
— Что случилось?.. Что там происходит?.. — хватая за одежду, спрашивали его встречные люди.
— Вора поймали… Вора… — отвечал Граис, не останавливаясь.
Выбравшись наконец на относительно свободное пространство, Граис остановился. Поправив на себе помятую одежду, он накинул на голову свалившийся на плечи платок и улыбнулся темнокожему мальчику.
— Я надеюсь, ты здесь не один? — спросил он у него.
Мальчик смотрел на незнакомца по-прежнему испуганно. Он не понимал ни слова по-йеритски. Зверька, сидевшего у него на руках, мальчик прижимал к груди, как единственное родное существо.
Граис присел на корточки и, взяв мальчика за плечи, посмотрел ему в глаза. Сосредоточившись, он попытался передать маленькому тирианцу свой вопрос в виде простейших мысленных образов. Мальчик оказался весьма восприимчив к невербальному способу общения. Вскоре Граис уже знал, что караван тирианцев, прибывших в Халлат, чтобы торговать коврами, изделиями из желтого дерева и серебряными украшениями, остановился неподалеку от Восточных ворот столицы, а их палатки на базарной площади располагались совсем неподалеку отсюда. Выяснив, что мальчик знает, как до них добраться, Граис понял, что может без опасений отпустить его одного.
— Выше голову. — Граис, улыбнувшись, потрепал мальчика по плечу и поднялся на ноги.
Тирианец дернул его за подол и что-то произнес на своем языке. Потом он запустил руку в свою сумку, которую, несмотря на внезапный переполох, не бросил среди мятущейся толпы, и протянул Граису пригоршню монет.
— Нет. — Улыбнувшись, Граис отстранил протянутую к нему руку. — Ты сам заработал эти деньги, так что и оставь их себе.
Мальчик секунду недоумевающе смотрел на странного человека, отказывающегося от предложенных ему денег. Потом он лучезарно улыбнулся, показав свои великолепные белые зубы, и, бросив деньги в сумку, достал из нее большой красный акис.
— А вот за это спасибо. — Граис с улыбкой принял подарок.
Махнув на прощание рукой, юный дрессировщик побежал искать своих соотечественников.
Бросив взгляд в сторону толпы, среди которой теперь все чаще встречались кожаные шлемы шалеев, Граис направился прочь от базарной площади. Держась теневой стороны улицы, он направлялся к окраине города.
День клонился к вечеру, и нужно было уже подумать о ночлеге. Конечно, можно попробовать отыскать Килоса — тот наверняка будет рад ему помочь. Однако, подумав, Граис отказался от этого намерения. К Килосу он обратится по более важному делу — когда действительно его помощь будет жизненно необходима. Поэтому Граис решил было укрыться на ночь среди штабелей каменных блоков, которые он видел на месте недостроенной городской стены. Правда, поразмыслив, он пришел к выводу, что это место, скорее всего, давно уже облюбовано городскими нищими, которые вряд ли с радостью примут в свою компанию чужака. К тому же после утренней встречи у Граиса были большие сомнения на тот счет, что, уснув среди нищих, он утром проснулся бы живым и невредимым. Ничего иного не оставалось, как только искать пристанища на одном из постоялых дворов. В обеденной комнате, которая на ночь превращалась в большую общую спальню, где постояльцы спали вповалку на полу, вечером можно было остаться незамеченным. А утром, когда хозяин начнет собирать плату за ночлег, придется снова прибегнуть к психотехнике, чтобы Убедить его в том, что свои деньги он уже получил.