Мираж для Белого Сокола 2. Фаворитка
Шрифт:
— Пойдём, — проговорила она тихо. — Если я хоть немного разбираюсь в людях, то тот, с кем ты желаешь встретиться, объявится очень скоро.
И оказалась права. Всего спустя несколько минут на той самой дорожке, по которой они с Ори неспешно прогуливались, показался силуэт мужчины. И пусть в полумраке парка его было трудно узнать, но девушка не сомневалась, что это именно Ренделли.
— Леди Терроно, — поприветствовал он, учтиво кивая, и тут же перевёл взгляд на её спутницу, ожидая, когда Ори его представит.
— Лиара, перед вами, как вы и
— Несказанно рад познакомиться с вами, леди Гради, — проговорил княжич, с улыбкой глядя на женщину.
— Для меня большая честь быть представленной вам, — со свойственной ей изящностью отозвалась Лиара.
— Леди Терроно, — княжич снова повернулся к Ори и спросил: — Вы принесли то, о чём мы с вами говорили?
— Конечно, — хмыкнула она и тут же потянулась к замочку на шее и расстегнула цепочку. После чего вытащила из корсажа тот самый перстень и протянула княжичу. — Вот он.
Ренделли кивнул и, взяв его в руки, подошёл ближе к одному из высоких столбов, на котором был размещён довольно яркий магический фонарик.
— Я был прав, — бросил он, с какой-то странной улыбкой. — Это знак первого круга… то есть ваш отец принадлежал к какому-то из кланов, наиболее приближенных к княжескому. Но буквы… «О» и «Г»… они слишком распространены. Только в нашем клане есть как минимум десяток семей с подобными аббревиатурами. Даже моя фамилия подходит… Орте Горини. Но, — он снова поднял на неё взгляд и добавил, — совершенно точно могу сказать, что мы с вами в близком родстве не состоим.
— И как же вы это определили? — с горькой усмешкой поинтересовалась девушка.
— Просто, — ответил ей княжич. — Если бы я был вашим близким родственником, то взяв вас за руку, смог бы своей силой спровоцировать ваши крылья. Но, как вы помните, ничего у меня не вышло.
И тут она вспомнила то, что могло существенно облегчить им поиски.
— Ваше Высочество, ответьте, пожалуйста, у многих ишау белые крылья? — спросила она, забирая из его рук кольцо и привычно надевая его на большой палец правой руки.
— Белые? — удивлённо переспросил княжич. — Это очень большая редкость. Насколько я знаю, в моей стране крыльями подобного цвета обладают всего несколько мужчин и одна единственная женщина. Но… вы хотите сказать, что ваши крылья — белые?
Он выглядел таким искренне озадаченным, что Ори не смогла сдержать улыбки. Странно, но несмотря на то, что они познакомились только сегодня, ей было удивительно легко общаться с этим ишерцем.
— Нет, Ваше Высочество, чёрные, — поспешила ответить она. — Но мне совершенно точно известно, что у моего отца крылья были белоснежными. И он называл себя Яро Красный.
— Яро? — в непонимании уточнил Ренделли. — Я-р-о… — снова произнёс он, растягивая буквы. И вдруг… издал какой-то совершенно неуместный смешок, а потом и вовсе расхохотался, чем окончательно смутил и без того нервничающую девушку.
Ориен непонимающе оглянулась на стоящую рядом герцогиню, которой, судя по выражению её лица, было совсем не до веселья. Лиара смотрела на смеющегося княжича и, казалось, готова была ударить его, только бы он перестал так откровенно потешаться над тем, что почему-то её расстраивало.
— Боги! — выпалил ишерец и, бесцеремонно схватив Ори за запястье, потянул ближе к свету фонаря. — Да как я сразу не понял?! — говорил он, вмиг растеряв всю свою царственную сдержанность. — Глаза ведь те же… один в один. Ориен, — он поймал её непонимающий взгляд и улыбнулся шире. — Я хорошо знаю вашего отца. Более того… он мой троюродный брат. Представляете?
Она продолжала молчать, пытаясь осмыслить всё, что сейчас услышала. Но Ренделли оказался настолько поражён собственными выводами, что никак не мог успокоиться.
— Поразительно… — добавил он. — Теперь понятно, почему ваше имя мне кажется знакомым. Ведь именно так зовут мою двоюродную тётку. Вашу бабушку. Да и способности к ментальной магии вам могли достаться только от белокрылых. Но я всё равно никак не могу поверить… Подозреваю, что ваш отец просто не знает о вашем существовании.
— Он… жив? — тихо спросила девушка, у которой внутри творился настоящий бардак из самых разных мыслей и эмоций.
— Конечно, жив. И здоров. Да и вообще, — он снова поражённо уставился на Ори и задумчиво поджал губы. — Вы удивительно на него похожи. Но характер вам точно достался не от папочки.
На какое-то мгновение огни, освещающие аллеи парка, полыхнули чуть ярче, и вокруг стало немного светлее. Но не успела Ори удивиться, как со стороны дворца показались две фигуры, в одной из которых она легко узнала Литара, а вот его спутником оказался один из ишерских гостей — младший из лордов Орте Гриан.
Но в этот момент Ориен была так шокирована словами княжича, что напрочь позабыла о любых правилах этикета. Сейчас подобные мелочи вообще волновали её меньше всего.
— Лит, — выпалила она, делая несколько шагов навстречу своему принцу. Она хотела сказать так много, но оказалась не в силах произнести больше ни слова.
Видя, что она явно не в себе, и не сомневаясь, кто именно повинен в таком её состоянии, Сокол бросил в сторону Ренделли недовольный взгляд, в котором читалось обещание серьёзного разговора. Затем снова посмотрел в глаза девушке, где сейчас отражалась невероятная растерянность, смешанная с откровенной радостью, и взял её за руку. А едва их пальцы соприкоснулись, сразу почувствовал, что её напряжение потихоньку начинает спадать.
— Рид, с Ориен вы знакомы, — проговорил Литар, обращая к своему спутнику. Затем остановился рядом с тем самым фонарём, где стояли герцогиня и княжич, и указал на странно побледневшую женщину. — Разрешите представить вам леди Лиару Гради герцогиню Градицкую.