Мирелир 2. Тайна Дженнис Берк
Шрифт:
1. Магазинчик Ристи Мунк
В эту осень, несмотря на редкие дожди, погода была сухая и теплая. Листва еще не начинала опадать, но ночная прохлада уже делала свое дело, словно проказник-маляр ночью раскрашивал листья в разноцветные оттенки. Самой пестрой была улица, названная Зеленой, потому что на ней росли большие старые клены, а всем известно, что клен – одно из самых красивых деревьев осенью. И еще в эти дни стояла какая-то особенная тишина.
Но люди не всегда замечают те подарки, которые дарит природа. Вот и Ристи Мунк посмотрела в окно совершенно равнодушно, не замечая ни бледного голубого неба, ни прозрачности терпкого осеннего воздуха. Она пробормотала себе под нос:
– Ни одного покупателя
– Что ты говоришь? – спросил ее младший брат Питер. Но Ристи не ответила. Она посмотрела на улицу, где никого не было, и вздохнула. Потом повернулась и взглянула на Питера, который возился с учетными книгами. Питер бросил школу, но в бухгалтерии разбирался неплохо. На вид он казался старше, чем был: приземистый, коренастый, с серьезным лицом паренек. Настоящий помощник во всем, без него Ристи не справилась бы. Не скажешь, что ее брат – аутист, пока не приглядишься повнимательней. Он даже торговать умеет.
Ристи обвела взглядом свой магазин.
Кто бывал в таких маленьких магазинчиках, полных самых интересных вещей, выставленных на продажу, тех магазинчиков, которые принято называть когда антикварными лавками, а когда и лавкой старьевщика, и кто любит самый дух, который они хранят, тот, несомненно, по достоинству оценил бы магазин Ристи Мунк. Здесь были самые разнообразные вещи, начиная с гордости Ристи – старинного бесценного гобелена, висящего на стене в углу напротив окна, и кончая массой мелких вещей – статуэток, раковин, ценного фарфора – вещами, призванными украшать повседневную жизнь человека, утоляя его тягу к прекрасному. Конечно, помимо этих изделий у них было много другого, что может заинтересовать людей, склонных покупать редкие или экзотические вещи. Ракушки они скупали у моряков, статуэтки им иногда по умеренной цене продавали разные люди, а все остальное накопилось с годами или перешло от старого владельца. Ристи немало потрудилась, когда купила этот магазин у прежнего разорившегося владельца – сирийца, который уехал из городка навсегда. Она привела магазин в такой порядок, что он стал привлекать покупателей. Витрина глядела на Торговую улицу, сверкая чистотой. Жаль было, что это был конец улицы, но зато пристроенный к магазину дом имел немалое преимущество в виде небольшого садика. Это было необычно и очень удобно – с одной стороны – магазин на Торговой улице, с другой – дом, выходящий на другую, обычную улицу, где он числился под номером тридцать один. За садиком ухаживал, конечно, Питер.
Ристи оживилась, заметив прохожего, шагающего по улице с видом, который ее намеченному взгляду сказал, что это человек, который хочет что-нибудь купить. И действительно, постояв у витрины, прохожий зашел в магазин. Ристи с любезной улыбкой на устах поспешила ему навстречу. Питер вышел из помещения магазина, прошел по коридору, один конец которого вел в жилой дом, другой – по странной прихоти планировщика вел в меньшую часть сада, который имел форму буквы «Г». Он вышел в садик через боковую дверь, обогнул угол дома и остановился, глядя на сад. Здесь вовсю цвели осенние цветы. Сад был ухоженный, дорожки тщательно подметены – Питер занимался этим каждое утро. Он вставал намного раньше сестры, и успевал не только приглядывать за садом, но и приготовить завтрак. Питер был очень трудолюбивым, в отличие от своей сестры. Мало того, он вырезал различные фигурки из дерева, которые хорошо раскупались. Поэтому Питер никогда не скучал. Правда, иногда он задумывался о том, что у него слишком уж много обязанностей… но всякие попытки бунта немедленно подавлялись властной Ристи.
Постояв в садике, он вернулся в магазин. Покупатель уже ушел.
– Купил что-нибудь? – спросил Питер сестру.
– Представь себе, ничего! – Ристи была недовольна.
– Он может зайти в другой раз, – утешил Питер сестру.
– Он хотел деревянную лодку!
– Вот как? И где же ее взять?
– Ты уже давно ничего не мастерил, – заметила вскользь Ристи.
– Но у меня нет материала, – ответил Питер как можно равнодушнее, хотя сердце у него забилось быстрее.
–
Питер промолчал. Его минутная радость куда-то исчезла. Раздражение Ристи притушило ее, как сода кислоту.
– Что молчишь? – снова накинулась Ристи на брата. – Как разок не сходишь в лес, так лень на тебя нападает.
– Хорошо, я пойду завтра, – ответил Питер, не глядя на сестру.
Когда Питер шел в лес, он и не подозревал, что это было началом целой цепочки событий. А шел-то он всего-навсего для того, чтобы найти подходящий материал для новой деревянной статуэтки, которую он захотел сделать. Причем желание это было настолько сильным и неотвязным, просто как наваждение, и оно мучило его вот уже несколько дней. И как это Ристи всегда знала, чего он хочет!
Ристи на правах старшей всегда хотела знать, что он делает или собирается делать, она была старше брата на целых пятнадцать лет, и полагала, что заменяет брату мать. Но был ли Питер того же мнения? Всю свою сознательную жизнь он прятал от нее свои мысли, но она их всегда угадывала, а вернее, ловила в воздухе, когда они там кружились, подобно пылинкам в солнечном луче, не зная, где осесть. У Ристи был специальный сачок, о назначении братишка не догадывался, но не так давно сачок зацепился за что-то и порвался. Теперь Ристи, как ни старалась, не могла поймать мысли Питера, потому что сетка сачка расползлась при попытке заштопать ее – слишком она была ветхой. Питеру было шестнадцать, сачку – десять лет, а никакая вещь не может служить дольше назначенного ей срока. А уж если вещь нещадно эксплуатируется, то тем более – она быстрее изнашивается.
А тут еще и палочка от сачка треснула, и ничего не оставалось, как выбросить ее – на этом настоял Мунк, наткнувшись на сломанную палку. Он упрекнул сестру в том, что она копит всякий хлам.
И вот Питер шел в лес, а вокруг него роились его мысли и даже мечты, хотя мечтал он редко. Он шел по той дороге, что вела в лес, в который никто не ходит. Но он-то ходил в этот лес, потому что занимался тем, что делал из разных растений, камней и сучков удивительные вещи, которые они с сестрой продавали в своем маленьком магазинчике. Питер перешел ручей по маленькому мостику и углубился в лес. Над его головой порхали в ветвях птицы. Он услышал звуки, подобные не очень умелой игре на флейте – это пела иволга. Но когда под ногой Питера хрустнула ветка, иволга вдруг замолчала, а потом издала резкий, неприятный звук, словно рассерженная кошка. Питер Мунк понял, что его присутствие обнаружено. Но птицы его знали, поэтому переполох, вызванный сообщением, что в лесу человек, скоро улегся. Он шел по лесу, разглядывая ветки деревьев – вдруг попадется что-то необычное – замысловатый корявый сук, пригодный для изделия. Он смотрел под ноги – нет ли на земле необычного камня. Но сегодня ему не везло. Он прошел уже большое расстояние, но ничего интересного не попадалось.
Наконец он очутился на берегу лесного озера. Он подошел к воде, чтобы умыть потное лицо, и вдруг заметил, что метрах в пяти от берега в воде лежит что-то темное.
“Коряга”, – подумал он и, сняв ботинки и закатав штаны выше колен, вошел в воду. С трудом он вытянул на берег большую корягу.
У него захватило дух – это было то, что нужно! Большая замысловатая коряга, почти бревно! Да из нее можно такое сделать! Интересно вот только, – подумал он, – смогу ли я дотащить ее до дома?
Но коряга, которая в воде была такой тяжелой, оказалась гораздо легче, когда он взвалил ее на плечо и, забыв умыться, поспешил обратно в город. Ах, если бы Питер Мунк знал, что он вытащил из воды, он, может быть, никогда бы не стал бы этого делать!
Прошло несколько дней. И вот как-то, когда он занимался изготовлением фигурки из найденного бревна, его сестра вошла в мастерскую. С некоторых пор она не могла знать мыслей брата, и поэтому под разными предлогами захаживала к нему во время работы.