Миротоворец
Шрифт:
— Прелестно у вас встречают путешественников, возвращающихся из других миров, — сказал я, откидываясь на одеяло. Мой живот был набит до отказа.
— Не каждый раз нам приводят нового Хранителя, — в тон мне ответил Дани, с грустью взглянув на контейнер с телом Гарта. Затем он обратился к Дарту:
— Мастер, в Эдбурге уже всё готово к похоронам Великого магистра.
— Вы молодцы, Дани, — кивнул Дарт, раскуривая трубку.
— Гарт носил при дворе такое звание? — не удержался от вопроса я.
— Помимо того, что Гарт был главным Хранителем, он так же возглавлял Академию магов.
Я задумался над тем, с каким всё-таки великим человеком свела меня судьба. Прежняя жизнь на Земле казалась мне теперь уже далёким
Немного отдохнув, мы взошли на натянутый птицами тент. Дани уселся на место погонщика, и мы плавно взмыли в воздух. Благодаря мощным взмахам огромных крыльев наш экипаж быстро набрал высоту и с поражающей воображение скоростью устремился на юг. Я с замирающим от восторга сердцем обозревал с высоты открывающийся моим глазам сказочный пейзаж. В изумрудном небе над нами проплывали облака, которые в ярких лучах голубого светила приобретали всевозможные оттенки цветовой гаммы. С высоты полёта пустыня казалась золотистым морем, застывшие волны которого подступали к показавшемуся вдали горному массиву. Полоса песков через некоторое время закончилась, и теперь мы парили над прекрасными в своём величии горами, вершины которых были увенчаны сверкающим снежным покровом. Внизу попадались на глаза бурные горные реки. Следуя вдоль одной из них, мы пролетели над огромным водопадом, величественно низвергавшим вниз свои воды.
Несколько раз, поравнявшись с нами, рядом летели дикие этланы, которые на низком гортанном птичьем языке общались с вожаком упряжки. За цепью гор я увидел бескрайнюю долину, покрытую, словно ковром, чудесными цветами. В голову мне закралась озорная сумасбродная мысль. Минуту поколебавшись, я решил, что сильно не обижу Дани. Обратившись к магическому зрению, я увидел, что от Дани тянутся четыре силовые линии — по одной к каждой из птиц. Осторожно, чтобы Дани ничего не почувствовал, я экранировал его магию от сознания птиц, одновременно пустив свои магические щупы прямиком в мозг этланов. Освоившись в сознании каждой из птиц, я перевёл управление всей упряжкой на себя. Ощущение было захватывающим — четыре могучих организма повинуются, как марионетки, малейшему твоему пожеланию. Дани, ничего не подозревая, уверенно «управлял» этланами, пока они не начали поворачивать, заходя на посадку. Тут бедняга не на шутку обеспокоился, не понимая, что происходит. Он проверил каждую из магических цепочек, ведущих к этланам, до самых экранов, выставленных мной, и не нашёл в них никакого изъяна. Между тем этланы, повинуясь моим манипуляциям, плавно опустились на луг, усеянный диковинными цветами.
— Дани, как кстати ты решил совершить посадку! — радостно воскликнул я, спрыгивая с полотна. — Не могу отправиться на встречу к красивой женщине с пустыми руками!
— Но я не…, — замялся Дани со слезами в голосе, — я ничего не понимаю!
Дарт и Блейз взглянули на его растерянное лицо, на мою хитрую мину и оглушительно расхохотались.
— Блейз, мы везём в Эдбург хулигана и ловеласа! — едва отдышавшись проговорил Дарт.
Я с охапкой восхитительных цветов забрался в наш экипаж и невозмутимо спросил Дани:
— Тебе ничего больше здесь не нужно? Тогда — вперёд!
До парня видимо начало доходить, как я над ним подшутил. Сначала он обиженно надулся, но это ещё больше развеселило держащихся за животы Дарта и Блейза. Тогда парень и сам, не сдержавшись, захохотал, да так заразительно, что теперь мы все вчетвером катались по полотну.
Отсмеявшись, Дани всё-таки с некоторой обидой спросил у меня:
— Как это у тебя получилось? Я три года работал под присмотром опытного наставника, прежде чем сам осмелился управлять этими птицами, а ты…, — он лишь махнул рукой.
— Не грусти, Дани! Он видимо родился с этими способностями, — попытался успокоить парня Блейз.
— Дани, я не хотел тебя обидеть, — я протянул парню руку, — просто мне были нужны цветы, а, глядя на твой неприступный и величественный вид, я не решился к тебе обратиться. Мир?
— Мир! — Дани с улыбкой пожал мою руку.
Близился вечер, и вот, наконец, вдали показались величественные очертания столицы Эннора. Высокие крепостные стены, сторожевые башни, шпили прекрасных зданий и дворцов вырастали перед нами в близящихся сумерках. Когда мы перелетали через крепостную стену, караульные на сторожевой башне торжественно протрубили в рог. В ответ Дарт и Блейз подняли правую руку в приветственном жесте.
Наш экипаж приземлился на площади перед огромным дворцом, на парадной лестнице которого толпились встречающие. Мне ещё не приходилось видеть столь причудливой и изящной архитектуры. Основание дворца было выложено из мерцающего мягким светом камня. Широкие окна дворцовых залов открывали взору великолепие внутреннего убранства. Высокие башни с торцов здания венчали золотые шпили со штандартами королевства: этланом, восседающим на серой горе. Всё это вкупе с непонятно откуда льющимся фосфорическим освещением производило ошеломляющее впечатление. Наряды придворных радовали глаз своей изысканностью и воздушной лёгкостью. Причёски дворцовых красавиц напоминали фантастические фонтаны, причудливо ниспадающие на обнажённые плечи. Одежда и головные уборы мужчин были подчеркнуто строги и элегантны.
Спрыгнув с полотна, мы направились к встречающей нас королеве и её свите. Блейз и Дарт шагали впереди, я держался чуть позади, пряча свой, казавшийся мне теперь неуместным, букет.
Королева Элен предстала перед нами во всей своей красоте и величии. Она была одета в белое элегантное платье, плотно облегающее великолепную фигуру. Белокурую головку венчала искусной работы диадема, в центре которой сверкал такой алмаз, что весь королевский дворец, вероятно, не сравнился бы с ним по стоимости. Справа, на высокой груди, скрытой тонкой тканью, был прикреплён чёрный цветок, напоминающий розу. Я догадался, что это — в знак траура по безвременно ушедшему Гарту. Величественное и прекрасное лицо королевы было подёрнуто тенью грусти, однако очаровательные зелёные глаза смотрели на нас с захватывающей душу теплотой.
Мы преклонили колени. Королева ответила лёгким реверансом.
— Ваше Величество, мы доставили тело вашего вернейшего подданного, — Дарт со скорбью склонил седую голову.
— Благодарю вас, мои верные рыцари! Мы уже всё подготовили к похоронам, которые состоятся завтра. Все мы понесли большую утрату, но ход судьбы не изменить. Я не сомневаюсь, что Великий магистр выбрал себе достойного преемника, который станет верным подданным короне.
Я почувствовал её взгляд на себе, хотя, склонившись в почтительном поклоне, видел лишь носки своих запылённых ботинок. Я поднял глаза и, встретившись с пытливым взором королевы, уловил в нём неподдельный интерес к своей персоне. Дарт выступил вперёд:
— Ваше Величество, позвольте представить вам нового Хранителя. Великий магистр хорошо разбирался в людях, и, не покривя душой, скажу вам — Хранитель Алекс наделён безукоризненными человеческими качествами. Смею вас заверить, моя королева, Алекс уже не единожды проявил себя как великий и храбрый воин во время нашего пути сюда. Боюсь, что, если бы не его доблестные действия, мы с Блейзом не имели бы чести сегодня преклонить колени у ваших ног, а были бы либо мертвы, либо — пленниками в руках Тёмных, — произнеся эту речь, Дарт сделал шаг в сторону, официальным жестом представляя меня королеве. «Да, после такой протекции, этому славному народу остаётся только поставить мне памятник при жизни», — ехидно подумал я и выступил вперёд: