Миры Империума
Шрифт:
— Но многие надеялись выгадать,— жаловался трактирщик.— Я видел их только что, они стояли на улице, смотрели, как двузаконники убивают вашего друга, и мечтали чем-нибудь поживиться.
— А теперь ты хочешь действовать? — спросил я.— Еще не поздно вернуть власть себе.
— Что? — завопил он.— Что мы теперь можем сделать? Порядка больше нет, мир — забытый сон. Они владеют всем нашим добром, обращаются с нами как с простыми рабами... ой, прошу прощения, сэр.
— Ничего,— успокоил я его.— Мы не рабы.
— Но вы не могли... Почему же они не двигались и позволили...— Он бессвязно забормотал.
Я не специалист в разговорном — и истеричном — йлокк-ском диалекте, поэтому оставил его в покое.
— И что нам теперь делать, сэр? — поинтересовался Хельм.— Генерал умер, и как...
— Для начала надо забрать тело: выказать заслуженное уважение. Затем мы должны проникнуть в столицу и в технический отдел Клубка.
Док Смовиа стоял у двери, выискивая возможность подобраться к телу Свфта.
— Думаю, его должны занести военные, полковник,— сказал он.
— Вели капитану Фску разомкнуть квадрат, послать двух людей забрать генерала и вернуться на позиции,— проинструктировал я.
Смовиа передал сообщение и затем проворчал:
— А как же двузаконные ублюдки? И когда я смогу начать эпидемиологическую работу? Эти люди больны.
— Как только мы справимся с мятежниками,— ответил я.
— Мы должны сделать свое дело и убраться домой! — взорвался Смовиа.
— Чертовски верно! — выпалил Гас. Его жирная физиономия горела.
Вошли военные, осторожно неся Свфта и возбужденно попискивая. Крошка вклинилась между ними с криком:
— Он жив! Он жив!
Смовиа немедленно начал отдавать приказания и очищать место для осмотра.
— Эмиль! Возьми Крошку и постарайся ее успокоить.— Какое-то время он больше ничего не говорил, затем произнес: — Думаю, он жив. Но ему понадобится такой уход, какой мы вряд ли сумеем обеспечить.
— Ты уж постарайся,— попросил я его.— Генерал едва не отдал за нас жизнь. За нами должок.
— Чертово крысиное гнездо,— вставил старина Гас.
Хватит с меня его болтовни. Я сунул кулаком ему в зубы и сообщил, что еще один непрошеный совет — и я повторю, но на этот раз уже сильнее.
Он почесал челюсть и с удивлением уставился на кровь на руке.
— Предупреждать надо...— начал он. Я замахнулся.
— Заткнись и встань в угол,— приказал я ему. Смовиа начал было возмущаться, но Эмиль заставил его замолчать.
Гас повернулся к Бену и пробормотал:
— Он продаст нас крысам...
Хельм развернул его и врезал в живот, после чего затолкал в угол.
Трактирщик дрожал, непонимающе прислушиваясь к нашей беседе на английском. Я собрал свои обрывочные знания языка йлокков и спросил его, решил ли он, на чьей стороне стоит. Он сглотнул и выпалил:
— На правой стороне! Если вы, странные существа, собираетесь напасть на этих головорезов, я с вами.
Я поздравил его и поинтересовался, как насчет того, чтобы для начала снабдить провизией нашу вылазку в столицу и обеспечить уход за Свфтом.
— О, и не только это, сэр! — охотно уверил он меня.— Имею честь предоставить к вашим услугам свой экипаж и себя в качестве провожатого! В Городе меня хорошо знают. Я, Бнк, каждый день официально поставлял в Нефритовый дворец свежий корм — пока эти подонки не задержали меня две недели тому назад. Пойдемте, покажу вам свою повозку.
Я последовал за стариком и покорно осмотрел просевшую двуколку, которой не хватало только изнуренной пахотой клячи, чтобы являть собой идеальную картину худшего транспортного средства на свете.
— Тем не менее,— произнес у меня за спиной Смовиа,— это лучше, чем идти пешком. При условии, что найдется кому ее тянуть. Если не вылечить волдыри на ногах, так и до сепсиса недалеко. К тому же можно устроить Свфта в относительном покое, пока он поправляется.
— Конечно,— признал я.— Мы согласны,— сообщил я Бнку.— Выступим в путь, как только заполним повозку всем, что обычно доставлялось во дворец.
Он завел нас обратно в дом и показал, какие тюки и бочонки грузить. Смовиа обустроил место для Свфта, и я отправил Гаса и Бена работать, а остальные стояли на страже. Гас возмущался, пока я снова не врезал ему. Долго же доходит до этого парня. Мари попыталась утешить его, но он огрызнулся. Похоже, она его побаивалась.
— Что мне сказать лорду казначею? — осведомился Бнк у враждебной вселенной.
— Правду,— предложил я.
— А ваше присутствие как объяснить? — не унимался он.
— Мы спрячемся под брезентом,— пообещал я.
— Полковник,— вставил Эмиль,— вы правда верите, что нас так просто выпустят с грузом ценных припасов?
— Бнк должен выполнять свою работу,— пояснил я,— они не посмеют помешать ему отвезти припасы Гргсдну во дворец. Будем лежать тихо, пока не выберемся из деревни.
Бнк вывел из пристройки странного зверя, похожего на тапира размером с бегемота, и запряг его в экипаж. Запахло старым гумном. Бнк рассеянно гладил покрытый коркой навоза бок животного и ловил больших синих мух. В повозке едва хватило места для шести человек. Мы пустили Крошку на козлы к дяде Бнку. Всех взрослых мужчин она называла дядями; похоже, различий между людьми и йлокками она не делала, зато прониклась симпатией к Мари, которая явно полюбила девочку. За исключением детского английского, малышка казалась вполне рассудительной десятилеткой. Но несомненно, Смовиа и Хельм поначалу говорили с ней как раз таким сюсюкающим языком, она привыкла и, естественно, что слышала, то и выучила.