Миры Клиффорда Саймака. Книга 13
Шрифт:
Он телеграфирует друзьям в Америку. Они подтвердят его личность и поручатся за него. Он займет у них денег на обратный билет. Но кому послать телеграмму? И вдруг с мучительной горечью Уилсон осознал ту страшную истину, что во всем мире, во всей Солнечной системе нет ни одного человека, которого он мог бы назвать своим другом. Неоткуда ждать ему помощи.
Он уронил голову и зарыдал, судорожно вздрагивая всем телом.
Пассажиры недоуменно уставились на него. Стюардесса беспомощно застыла рядом. Уилсон знал, что выглядит глупо, словно напуганный
Он действительно был напуган.
Грегори Маннинг просмотрел кучку предметов, лежавших перед ним на столе. Пачка кредитных сертификатов, бумажник, паспорт, другие документы.
— На этом наш маленький инцидент исчерпан, — сурово заявил он. — Отныне предоставим Уилсона его собственной судьбе.
— А ты не слишком круто с ним обошелся, Грег? — спросил Рассел Пейдж.
Маннинг покачал головой.
— Он предатель, самая низкая тварь на свете. Он предал наше доверие. Он продал то, что ему не принадлежало. Продал ради денег — поэтому я у него их забрал.
Грег оттолкнул от себя пачку сертификатов.
— Не знаю только, что делать со всем этим барахлом. Тут ему не место.
— Может, пошлем подарочек Чемберсу? — предложил Расс. — Пускай обнаружит паспорт и деньги с утра пораньше у себя на столе. Глядишь, и призадумается.
Глава 12
Скорио злобно орал стоявшей перед ним четверке:
— Все должно быть сработано чисто! Чтобы никаких проколов! Вы меня поняли?
Здоровенный амбал с плоским лицом и шрамом во всю щеку тоскливо переминался с ноги на ногу.
— Мы все усвоили, шеф. Десять раз обговорили все до мелочей. Мы знаем, чего делать.
Амбал улыбнулся шефу кривой улыбкой, больше походившей на издевательскую усмешку. Как-то раз он не успел вовремя отскочить в сторону и огненный луч прочертил на его правой щеке аккуратную красную полоску, отхватив заодно кончик мочки.
— Ладно, Пит. — Скорио смерил бандита грозным взглядом. — Самая тяжелая часть работы приходится на тебя, так что не расслабляйся. Значит, ты берешь с собой две пушки и набор инструментов.
— Да, железки у меня что надо. Ими вскрыть любую дверь — раз плюнуть, — криво усмехнулся Пит.
— Сегодня тебе придется попотеть! — рыкнул Скорио. — Две двери и сейф. Ты уверен, что справишься?
— Положитесь на меня, — пробасил Пит.
— Ты, Чиззи, поведешь самолет, — продолжал Скорио. — Координаты знаешь?
— Конечно, — ответил Чиззи. — Назубок вызубрил. Могу лететь с закрытыми глазами.
— Лучше держи их открытыми. Дело слишком серьезное, ошибок быть не должно. Подойдешь на предельной скорости и сядешь на крышу. Из кабины ни шагу, и чтоб одну руку держал на гашетке огнемета. Пит, Макс и Рег пойдут к двери. Рег останется там с баззером и полным боекомплектом. — Он повернулся к Регу: — Оружие в порядке?
Рег энергично кивнул.
— Четыре барабана. Один в баззере, другой запасной
— В каждом барабане тысяча патронов, — сказал Скорио. — Но барабана хватает всего на минуту, так что стреляй очередями.
— Знаю, шеф, не первый раз в руках баззер держу!
— Там всего двое человек, — продолжал Скорио, — и они наверняка будут дрыхнуть. Сядете с выключенным мотором. Крыша над лабораторией крепкая, проснуться они не должны. Но бдительности не терять! Пит с Максом зайдут в лабораторию и вскроют сейф. Сунете все бумаги в сумки и бегом к самолету. Когда взлетите, откроете огонь. Эта лаборатория со всем ее содержимым должна испариться. Чтобы ни единой пуговицы там не осталось! Поняли?
— Конечно, шеф, — сказал Пит, потирая ладони.
— Тогда за дело. Убирайтесь!
Четверка вышла из комнаты через дверь, ведущую в полуразрушенный склад, где их поджидал самолет обтекаемой формы. Бандиты быстро забрались в него, и самолет, плавно задрав кверху нос, устремился сквозь разбитую крышу в небо, все дальше и дальше оставляя под собой сияющие шпили Нью-Йорка.
В комнате с занавешенными стальной тканью стенами остался один Скорио. Он довольно хмыкнул, достал сигарету и чиркнул спичкой.
— У них нет ни единого шанса! — сказал он вслух.
— У кого? — спросил его писклявый голосок.
— У Маннинга с Пейджем, конечно… — начал Скорио и осекся. Спичка догорела, обожгла ему пальцы. Он выронил спичку и взревел: — Кто здесь?!
— Это я, — безмятежно ответил голосок. Скорио взглянул на стол. Верхом на спичечном коробке сидел трехдюймовый человечек!
— Кто ты такой? — взвизгнул гангстер.
— Я Маннинг. Тот самый, кого ты собираешься убить. Ты что, забыл уже?
— Пошел к черту!
Скорио выхватил из ящика стола огнеметный пистолет и нажал на спуск. Поставленный на минимальный диаметр, пистолет бил без промаха. Из дула вырвалась упругая струя шириной с карандаш и впилась в поверхность стола, объяв пламенем крохотную фигурку. Спичечный коробок взорвался красной вспышкой, тусклой на фоне ослепительного голубого огня.
А человечек, стоя в огненном потоке, помахал Скорио ручкой и пропищал:
— Может, мне еще немного уменьшиться? Попасть будет труднее, зато спортивного азарта больше.
Скорио отпустил спусковой крючок. Пламя погасло. Из дымящейся канавки, прожженной в дубовой столешнице, ловко выбрался Грег Маннинг ростом уже не более дюйма.
Гангстер положил пистолет на стол, осторожно нагнулся и с размаху прихлопнул тяжелой дланью нахальную фигурку.
— Ага, попался!
Но фигурка, просочившись сквозь пальцы, спокойно шагнула в сторону и увеличилась до шести дюймов.
— Кто ты? — выдохнул бандит.
— Я же тебе сказал, — ответило изображение. — Я Грегори Маннинг. Человек, которого ты велел убить. Я следил за каждым твоим движением и в курсе всех твоих планов.