Миры Роберта Хайнлайна. Книга 13
Шрифт:
Энергия поступала из Иного Мира. Не от его собственного излучателя, не от стационарных установок САЭК, а из Иного Мира. В этом случае он ни на йоту не приблизился к решению проблемы. Может статься, проблема вообще не имеет решения. Погоди-ка, что там написано в контракте? Точные слова никак не припоминались.
Возможно, есть какой-то выход. Возможно. Этот последний сумасшедший трюк маленьких любимцев Грампса Шнайдера может иметь некоторые не менее сумасшедшие последствия. Некоторые возможности уже начали проявляться,
— Дядя Гас.
— Да, Уолдо.
— Ты можешь сказать Стивенсу, что я готов ответить на его вопросы. Мы решим его проблему, а заодно и твою. А сейчас оставь меня одного, пожалуйста. Мне нужно подумать.
— Добро пожаловать, мистер Глисон. Замолчи, Бальдр. Входите. Устраивайтесь поудобней. Здравствуйте, мистер Стивенс.
— Здравствуйте, мистер Джонс.
— А это, — сказал Глисон, указывая на фигуру, плывущую вслед за ним, — мистер Харкнесс, глава нашего юридического отдела.
— Ну, конечно. Нам будет нужно обсудить некоторые вопросы, касающиеся контракта. Добро пожаловать в «Вольную обитель», мистер Харкнесс.
— Благодарю, — холодно ответил Харкнесс. — Ваши адвокаты будут присутствовать при разговоре?
— Они уже присутствуют, — Уолдо указал на стереоэкран, на котором появились два человека.
Они поклонились и пробормотали что-то в знак приветствия.
— Так не делается, — возразил Харкнесс. — Свидетели должны присутствовать лично. Увиденное и услышанное через видеотелефон не может служить доказательством.
Уолдо поджал губы.
— Желаете поспорить на этот счет?
— Конечно, нет, — поспешил вмешаться Глисон. — Успокойся, Чарлз.
Харкнесс уступил.
— Не буду вас задерживать, джентльмены, — начал Уолдо. — Мы собрались здесь затем, чтобы я мог выполнить условия контракта. Сами условия всем известны, так что не будем на этом останавливаться. — Он вставил руки в вальдо. — У дальней стены вы видите ряд приемников радиационной энергии, в обиходе называемых де Калбами. Доктор Стивенс может при желании проверить их серийные номера…
— Не стоит.
— Хорошо. Сейчас я включу свой излучатель, чтобы мы могли проверить качество их работы. — Вальдо пришли в движение. — Теперь я включаю приемники, все одновременно. — Его руки произвели в воздухе необходимые движения, которые в точности повторила маленькая пара рабочих вальдо и повернула соответствующие выключатели на панели управления. — А вот обычный аппарат, который мне предоставлен доктором Стивенсом и который никогда не выходил из строя. Доктор Стивенс, если желает, может убедиться в исправности его работы.
— Да, я вижу, что это так.
— Мы назовем такой приемник де Калбом, а тип его работы нормальным. — Маленькие вальдо снова задвигались. — Вот здесь мы имеем приемник, который я позволил себе обозначить термином «Шнайдер-де Калб», вследствие полученной им определенного рода обработки, — антенны начали свое шевеление, — а тип его работы — типом Шнайдера. Желаете проверить, доктор?
— Все в порядке.
— Вы принесли с собой неисправный приемник?
— Как видите.
— Вы можете вернуть его в работоспособное состояние?
— Нет, не могу.
— Вы уверены? Достаточно тщательно был проведен осмотр?
— Достаточно, — мрачно ответил Стивенс. Напыщенная болтовня Уолдо начала его утомлять.
— Очень хорошо. Теперь я могу приступить к устранению неисправности.
Уолдо покинул рабочее кольцо, подлетел к неисправному приемнику и расположился так, чтобы лишить зрителей возможности наблюдать за его дальнейшими действиями. Затем он вернулся к рабочему кольцу и с помощью вальдо включил питание приемника.
Прибор немедленно продемонстрировал Шнайдер-тип работы.
— Как видите, джентльмены, — объявил Уолдо, — я нашел способ, как производить починку де Калбов, неожиданно вышедших из строя. Я обязуюсь применить обработку Шнайдера к любому представленному мне приемнику. Мой контракт включает в себя этот пункт. Я также обязуюсь обучить других производить обработку Шнайдера. Мой контракт включает в себя и этот пункт, однако я не в состоянии гарантировать, что любой человек окажется способным следовать моим инструкциям. Не вдаваясь в технические детали, могу сказать, что операция крайне сложна, гораздо сложнее, чем это выглядит со стороны. Думаю, доктор Стивенс согласится со мной. — Тут он едва заметно улыбнулся. — Смею думать, что выполнил свои обязательства перед вами.
— Один вопрос, мистер Джонс, — вставил свое слово Глисон. — Будет ли работа де Калба надежной после обработки Шнайдера?
— Да, будет. Я гарантирую.
Представители фирмы собрались в кружок. Уолдо ждал. Наконец Глисон объявил решение:
— Ваши результаты не вполне отвечают нашим ожиданиям, но мы готовы признать, что вы выполнили свои обязательства. При условии, конечно, что вы проведете обработку Шнайдера над любым полученным вами приемником и обучите этой процедуре других людей, обладающих для этого необходимыми способностями.
— Совершенно верно.
— Гонорар незамедлительно будет переведен на ваш счет.
— Хорошо. Остались ли какие-нибудь нерешенные вопросы? Могу я считать, что полностью выполнил ваш заказ?
— Да, можете.
— В таком случае я должен вам еще одно. Если вы наберетесь терпения…
Секция стены отъехала в сторону. Гигантские вальдо вынесли из соседнего помещения огромный аппарат, который напоминал обыкновенный приемник, хоть и гораздо более сложной конструкции. Большая часть усовершенствований служила лишь декорацией, однако для того, чтобы обнаружить этот факт, даже опытному инженеру понадобилось бы немало времени.