Миры Роберта Хайнлайна. Книга 4
Шрифт:
— Тебе легко говорить!
— Может быть. Но вы постоянно придираетесь к Карен… Вы не должны так поступать.
— Скажи им, Барбара, — вдруг вмешалась Карен, — о себе.
— Ты этого хочешь?
— Лучше скажи. А то она сейчас набросится на тебя.
— Хорошо. — Барбара прикусила губу. — Я тоже беременна… и очень рада этому. Ребенок и несчастье — понятия взаимоисключающие.
Наступившая тишина показала Барбаре, что она добилась цели — отвела огонь от Карен. Сама же она чувствовала себя совершенно спокойной —
— Ах ты, шлюха! Ничего удивительного, что моя дочь пошла по кривой дорожке, если попала под влияние такой…
— Молчи, Грейс!
— Да, мама, — поддержал отца Дьюк, — лучше успокойся.
— Я только хотела сказать…
— Ты ничего не скажешь, мама. Я не шучу. Миссис Фарнхэм сдалась. Хью снова заговорил:
— Барбара, надеюсь, ты не шутишь ради того, чтобы защитить Карен.
Барбара взглянула на него и ничего не смогла прочесть на его лице.
— Нет, не шучу, Хью. Я сейчас на третьем месяце.
— В таком случае у нас двойная радость. Придется нам и тебя освободить от тяжелой работы. Дьюк, ты не взял бы на себя сельское хозяйство?
— Конечно.
— Да и Джо мог бы кое-чем помочь. М-м-м… значит, мы должны поторопиться с кухней и ванной. Вам обеим понадобятся такого рода удобства еще задолго до того, как родятся дети. Джо, нужно незамедлительно строить медведеустойчивую хижину. Здесь нет места для детской, и нам, мужчинам, придется выметаться. Я думаю…
— Хью…
— Что, Барбара?
— Не беспокойся за меня. Я пока могу спокойно заниматься садоводством. У меня не такой большой срок, как у Карен, и я не испытываю тошноты по утрам. Когда понадобится помощь, я сама скажу. Он задумался.
— Так дело не пойдет.
— Господи, но я люблю землю, люблю возиться с ней. Матери пионеров всегда работали, будучи беременными. Они переставали трудиться только тогда, когда у них начинались схватки.
— Что часто убивало их, Барбара. Мы не можем рисковать. Поэтому будем обращаться с вами обеими, как с драгоценными сосудами. — Он огляделся. — Правильно я говорю?
— Правильно, отец.
— Конечно, Хью. Миссис Фарнхэм встала.
— От такого разговора мне стало дурно.
— Спокойной ночи, Грейс. Помни, Барбара: никаких земляных работ.
— Хью, пожалуйста, когда придет время, я сама откажусь от сада.
— Займись общим руководством. И смотри, чтобы я не застал тебя с лопатой. Или за прополкой. Ты можешь повредить себе. Отныне ты фермер-теоретик.
— А разве в твоих книгах ничего не сказано о том, какую работу может выполнять беременная женщина?
— Я еще посмотрю. В любом случае мы будем придерживаться самой консервативной точки зрения. Некоторые врачи вообще томят своих пациентов в постели целыми месяцами,
— Папа, надеюсь, ты не собираешься держать нас в постели?
— Скорее всего, нет, Карен. Но мы обязаны быть предельно осторожными, — сказал он и добавил: — Барбара права: сегодня уже поздно окончательно решать что-либо. Кто желает сыграть в бридж? Или он слишком сильно возбуждает?
— Господи, конечно, нет! — воскликнула Барбара. — Я думаю, что уж бридж-то никак не может послужить причиной выкидыша.
— Разумеется, — согласился Хью, — но то, как торгуется Карен, может вызвать сердечный приступ у любого из нас.
— Ха! И что хорошего, если торговаться, как компьютер? Жить нужно рискуя. Я всегда была за это.
— Что верно, то верно.
Но дальше торговли дело у них не пошло. Доктор Ливингстон, который обычно спал в ванной, появился в комнате. Походка его была странной — ноги почти не сгибались, а зад он буквально волочил по земле. «Джозеф, — всем своим видом, казалось, говорил кот, — эти самые котята родятся у меня прямо сейчас!»
Тревожное мяуканье и странное поведение кота дали ясно понять, что сейчас произойдет. Джо мгновенно оказался на ногах.
— Док, что с тобой, Док?
Он хотел было поднять кота, но тот замяукал еще громче и стал вырываться. Хью сказал:
— Джо, оставь его в покое.
— Но старине Доку больно!
— В таком случае ему надо помочь. Дьюк, нам придется воспользоваться электричеством и переносным фонарем. Задуйте свечи. Карен, постели на стол одеяло и чистую простыню.
— Один момент.
Хью склонился над котом.
— Спокойно, Док. Тебе больно, да? Ничего, потерпи еще немножко. Мы здесь. С тобой. — Он погладил кота по спине, затем осторожно пощупал живот.
— У него схватки. Карен, поторопись.
— Уже готово, папа.
— Помоги мне поднять его, Джо. Они уложили кота на стол.
Джо встревоженно спросил:
— Что нам теперь делать?
— Прими таблетку милтауна.
— Но ведь Доку больно.
— Конечно. Но мы ничем не можем тут помочь. Сейчас ему придется туго. Это его первые роды, и он перепуган. К тому же Док довольно стар для первых родов. Это плохо.
— Но мы просто обязаны что-нибудь сделать.
— Самое полезное, что ты можешь сейчас сделать, — это успокоиться. Ты передаешь коту свой страх. Джо, если бы можно было как-то помочь…
Единственное, что в наших силах, — это стоять рядом, давая тем самым понять Доку, что он не одинок. И не позволять ему бояться. Так дать тебе успокоительное?
— Да, если можно.
— Дьюк, достань таблетку. Джо, не отлучайся: Док доверяет тебе больше всех.
— Хьюберт, если вы собираетесь простоять всю ночь рядом с котом, мне понадобится снотворное. Ни один нормальный человек не заснет в такой суете, — вклинилась Грейс.