Миры Роджера Желязны. Том 16
Шрифт:
— Дорогой! Спустись к нам, пожалуйста! Наши гости хотят тебя видеть!
Голос Скарлет летел вверх по лестнице к спальне, где, как она полагала, Прекрасный принц приводит в порядок свою тунику. Сегодня принц особенно тщательно выбирал одежду. Он знал, что для Скарлет этот вечер значит очень много, поскольку она пригласила Золушку и других сказочных друзей. Что касается его самого, то герой еще не решил, нравятся ли ему все эти придуманные фольклорные создания, хотя вроде бы ничего плохого в них не было.
Принца заинтересовали изменения,
Снизу вновь донесся зов Скарлет:
— Принц! Где ты?
В голосе принцессы чувствовались капризные нотки… Принцу вдруг пришло в голову, что он толком не знает свою возлюбленную. Почему-то он всегда считал, что обещанное ему в сказке вечное блаженство придет и установится само собой, без всяких усилий с его стороны.
Последний раз посмотревшись в высокое зеркало, принц спустился по лестнице.
В большом танцевальном зале оркестранты в черных галстуках и белых париках пиликали что-то полифоническое. Под большими хрустальными канделябрами расположились гости — потягивали шампанское и пощипывали канапе. Скарлет была среди гостей. Она стояла рука об руку с Золушкой, которая стала ее лучшей подругой. Именно Золушка посоветовала устроить прием в честь пробуждения Скарлет, который одновременно должен был стать и празднеством по случаю ее обручения с Прекрасным принцем.
Среди гостей Прекрасный принц узнал двух известных ирландцев — Кухулина и Финна Маккула. Осмотревшись, он заметил и других знаменитостей из Франции, Германии, из восточных стран — Роланда, Зигфрида, Аладдина. Гости тоже заметили принца и встретили его аплодисментами. Послышались возгласы: «Отличная работа, старина!» Такие слова особенно приятно слышать после того, как ты разбудил Дремлющую принцессу. Гости хором спели гимн «Наш неунывающий, добрый герой». Да, подумал принц, трудно представить себе, что могут быть более счастливые моменты в жизни. Триумф сладок, даже если твое поместье быстро испаряется, а суженая оказалась довольно занудливой.
Тем большее беспокойство почувствовал принц, когда услышал оглушительный стук в дверь. Стук отозвался во всех закоулках замка. Все гости встали и с недоумением повернулись к двери. «Черт побери, — подумал принц. — Хорошие известия обычно приходят не с таким грохотом».
— Кто там? — спросил он.
— Тот, кто покорно молит о милости, — донесся приглушенный голос.
Принц уже собрался было отказать просителю, но вспомнил, что в день своего триумфа он обязан достойно встретить все превратности судьбы. Сказочные герои, собирающиеся жениться на дремлющих принцессах, не прогоняют гостей от ворот волшебного замка, как бы плохи ни были их предчувствия.
— Что ж, — сказал принц, — для большой милости у меня нет решительно ни минуты, но если речь идет о мелочи…
Принц распахнул дверь.
— Кто вы?
Воин откинул шлем, и принц сразу узнал его. Конечно, это бородатое лицо с полубезумными глазами принадлежало Фрике!
— Фрике! — воскликнул принц. — Это ты! Но ты как-то изменился… дай сообразить… Ну конечно! Ты же всегда был маленьким и горбатым; теперь ты высок и мускулист, а на горб даже намека нет.
— Ты наблюдателен, — отозвался Фрике, кровожадно улыбаясь.
— Чему я обязан удовольствием видеть тебя?
— Насчет чему или кому обязан, — ответил Фрике, — так меня послал мой хозяин Аззи.
— Надеюсь, у него все в порядке?
— О, просто великолепно. Он послал меня достать здесь то, что я положу вот сюда.
Фрике раскрыл кожаный мешок, который держал в руках. Из мешка донесся резкий запах.
— Уксус! — воскликнул принц.
— Верно, — похвалил принца Фрике.
— А зачем в этот волшебный замок ты принес мешок с уксусом?
— Уксус нужен мне для того, чтобы то, что я положу в мешок, не испортилось в дороге.
Принцу не очень нравилось неожиданное направление беседы, тем не менее он решил уточнить:
— Что же ты должен вынести отсюда в уксусе, Фрике?
— Твою голову.
— Мою голову?! — вскричал Прекрасный принц. — Но зачем дяде Аззи понадобилась моя голова?
— Он недоволен тем, что принцесса Скарлет не убила тебя, хотя по всем признакам должна была это сделать. Поэтому Аззи проиграл великое состязание между Светом и Тьмой, которое разыгрывается накануне каждого тысячелетия. Хозяин пришел к выводу, что ты — ненадежный человек и лицемер, и требует твою голову.
— Но, Фрике, это же не моя вина! Даже если бы я и был в чем-то виноват, разве можно выражать недовольство тем, что я пытался спасти свою жизнь?
— Нелогично, готов признать, — кивнул Фрике. — Однако что поделаешь? Аззи демон, к тому же плохой, очень плохой демон. Он требует твою голову, и я обязан принести ее. Мне неприятно сообщать тебе такое известие в день твоей свадьбы. Но у меня нет ни времени, ни выбора. Попрощайся с принцессой. Надо надеяться, ты уже насладился ее благосклонностью, потому что скоро я сниму твою голову с плеч и тебе уже ничем не придется наслаждаться.
— Так, значит, ты все это говоришь серьезно?
— Серьезней некуда. Прости, парнишка, но в сказочных странах все идет своим чередом. Ты готов?
— Подожди!
— Нет, я ждать не буду!
— У меня нет меча!
— Нет меча? — удивился Фрике и опустил свое оружие. — У тебя должен быть меч! Где он?
— Мне надо его найти.
— Меч должен быть с тобой всегда и везде.
— Дай хоть пять минут, сегодня моя свадьба!
— Ладно, иди за мечом, только быстро!
— Фрике, ты был мне почти отцом. Как же ты мог пойти на такое?