Миры Роджера Желязны. Том 22
Шрифт:
— Я думаю, именно это и входило в чьи-то планы.
— Меня посетили те же мысли. Тебе не кажется все это несколько экстравагантным? Знаешь, могу поклясться, что они все такие, эти карты, своего рода ловушки.
— Очень может быть.
Я засунул руку в карман и нащупал колоду.
— Не трогай, — остановил меня Билл. — Давай не будем напрашиваться на лишние неприятности. Может быть, вообще следует выбросить их или отложить на время. Давай спрячем карты в сейф у меня в конторе?
Я рассмеялся:
— Сейфы не такое надежное место, как вы думаете. Нет, спасибо. Я хочу, чтобы
— Ну, по этой части ты — специалист, тебе виднее. Однако скажи-ка мне, а может что-нибудь мерзкое пробраться сюда через карту без твоего…
— Нет. Исключено. Необходимо сосредоточиться, сконцентрировать внимание — и только тогда что-нибудь получится. Причем требуется приложить серьезные усилия.
— Ну, это уже кое-что. Я…
Мой старший друг снова оглянулся. Кто-то нас догонял. Я невольно напрягся.
Но Билл с облегчением выдохнул.
— Все в порядке, — успокоил он меня. — Я его знаю. Это Джордж Хансен. Сын парня, чью ферму мы недавно проходили. Привет, Джордж.
Джордж помахал нам рукой. Среднего роста, довольно плотный. Песочные волосы. В джинсах фирмы «Levi's» и футболке с надписью «Благодарные мертвые» [31] , в кармашке левого рукава — пачка сигарет. На вид — лет двадцать.
31
Популярная в 70—80-е годы американская рок-группа.
— Привет, — ответил Джордж, подходя поближе. — Отличный денек, правда?
— Точно, — кивнул Билл. — Вот мы и решили немного прогуляться, вместо того чтобы сидеть дома.
Джордж посмотрел на меня.
— Я тоже, — проговорил он и прикусил нижнюю губу. — Просто чудесная сегодня погодка, ага.
— Это Мерль Кори. Он у меня гостит.
— Мерль Кори, — повторил Джордж и протянул мне руку. — Привет, Мерль.
Я пожал ему руку. Она была слегка влажной.
— Вспомнил имя?
— Хм-м… Мерль Кори… — снова произнес он.
— Ты знал его отца.
— Правда? И то верно!
— Сэм Кори, — пояснил Билл и бросил на меня взгляд через плечо Джорджа.
— Сэм Кори!.. — выдохнул парнишка. — Вот это да! Рад с вами познакомиться. Вы долго здесь пробудете?
— Думаю, пару дней, — ответил я. — Я и не знал, что ты знаком с моим отцом.
— Хороший человек, — заявил Джордж. — А сами-то вы откуда?
— Из Калифорнии, решил немного попутешествовать.
— А куда направляетесь?
— Да вообще-то за границу.
— В Европу?
— Еще дальше.
— Звучит здорово. Я бы тоже хотел попутешествовать — когда-нибудь.
— Может, еще и представится случай.
— Кто знает. Ну ладно, мне пора идти. А вы гуляйте. Рад был с вами познакомиться, Мерль.
— Я тоже.
Он отступил на несколько шагов, помахал нам рукой и пошел прочь.
Я посмотрел на Билла и заметил, что его трясет.
— Что случилось? — удивился я.
— Я знаю мальчишку всю жизнь, — проговорил он. — Как ты думаешь, он принимает наркотики?
— Если и принимает, то не такие, от которых на руках остаются дырки. Я не заметил никаких следов. Да и вел он себя нормально.
— Да, только ты не знаешь его так, как я. Он мне показался очень… не таким. Я назвал твоего отца Сэмом нарочно, потому что заподозрил неладное. Изменилась его манера говорить, держаться, жестикулировать… Нечто неуловимое. Я ждал, что он меня поправит, и уже заготовил шутку насчет преждевременного склероза. Но он-то продолжил разговор так, будто ничего особенного не произошло. Мерль, меня это пугает! Он не мог забыть или перепутать имя твоего отца. Карл любил, чтобы во всем был порядок, но терпеть не мог пропалывать грядки и собирать листья. Когда Джордж учился в школе, он подрабатывал у него садовником. И должен это прекрасно помнить.
— Я не понимаю.
— Я тоже, — признался Билл. — И мне это совсем не нравится.
— Значит, Джордж вел себя странно… и вы решили, что он шел за нами?
— Да, теперь я почти уверен. Занятное совпадение, особенно если принять во внимание твое появление в наших краях.
Я повернулся:
— Пойду догоню его. И все выясню.
— Нет, не надо.
— Я его не обижу. Существуют разные способы узнать правду.
— Пусть лучше думает, будто сумел нас обдурить. Тогда он обязательно сделает или скажет что-нибудь такое, что впоследствии окажется для нас полезным. С другой стороны, если ты предпримешь некий шаг — пусть даже при помощи волшебных трюков — или станешь задавать хитроумные вопросы, он, или тот, кто за всем этим стоит, может сообразить, что мы его раскусили. Оставь все как есть и радуйся, что получил предупреждение.
— Разумно, — согласился я.
— Пошли домой; съездим в город и позавтракаем там. Мне нужно зайти в контору, забрать кое-какие бумаги и позвонить в несколько мест. А на два часа у меня назначена встреча с клиентом. Пока я буду занят, возьми машину и немного покатайся.
— Отлично.
На обратном пути я принялся размышлять. Я не все рассказал Биллу. Например, не было никакой необходимости сообщать ему, что на левом запястье я ношу невидимую удавку, которая обладает довольно необычными способностями. Вот одно из ее достоинств — она предупреждает обо всех гнусных намерениях, направленных против меня, как это бывало в присутствии Люка почти два года — пока мы не стали друзьями. Что бы ни являлось причиной странного поведения Джорджа Хансена, Фракир не почувствовала никакой опасности.
Впрочем, забавно… в том, как он говорил, как произносил слова, было что-то…
После завтрака Билл занялся своими делами, а я и в самом деле отправился покататься. Мне захотелось посмотреть на места, где много лет назад жил мой отец. Я пару раз проезжал мимо его бывшего дома, но никогда не бывал внутри. Думаю, потому что в этом не было необходимости.
Оставив машину у обочины дороги на холме, я принялся разглядывать усадьбу. По словам Билла, сейчас там поселилась молодая пара с детьми. Весьма похоже на правду — судя по разбросанным повсюду игрушкам. «Интересно, — пришло мне в голову, — что бы я чувствовал, если бы вырос здесь». Со мной и такое могло произойти. Дом казался чистеньким, даже вылизанным. Наверное, эти люди счастливы.