Миры Роджера Желязны. Том 9
Шрифт:
Занесенная снегом гора раскачивалась все сильнее и сильнее. Время от времени по склону вниз летели обломки скал и снежные глыбы. Путники давно потеряли счет времени. Блэк шаг за шагом наклонял сани все ниже и ниже, а Дилвиш с Риной с трудом плелись позади.
На подходе к краю склона до путников донеслось эхо страшного удара. Взглянув наверх, они увидели, как остатки замка закачались и рухнули, превратившись в груду развалин.
Блэк резко ускорил шаг, а вокруг начался настоящий камнепад.
— Достигнув долины, — прокричал он, — сбросьте с меня
Путники быстро съехали со склона, так что на мгновение Дилвишу с Риной показалось, что сани вот-вот перевернутся. Блэк исправил положение, и Дилвиш принялся распутывать постромки.
Рина поднялась над санями и бросила взгляд вверх.
— Дилвиш! Смотри! — крикнула она.
Заканчивая распрягать жеребца, Дилвиш успел посмотреть вверх, пока Блэк менял диспозицию. Замок полностью исчез, а на склоне появились глубокие разломы. Над вершиной горы вздымались два столба дыма: один черный, другой светлый, которые недвижно висели в небе, хотя вокруг бушевали ветры.
Блэк повернулся и снова занял место в санях. Дилвиш торопливо запрягал его, а тем временем по склону справа начали падать огромные куски скал.
— Что это? — спросил Дилвиш.
— Черный столб — Джелерак, — ответил ему Блэк.
Продолжая возиться с постромками, Дилвиш время от времени поднимал голову, заметив, что столбы поплыли навстречу друг другу.
Вскоре они сошлись в схватке, но не слились, а обвились вокруг друг друга, порой отступая и кружась точно пара сражающихся змей.
— Садись в сани! — прокричал Дилвиш Рине в тот самый момент, когда с горы полетел вниз очередной обломок.
— И ты тоже! — скомандовал Блэк. Дилвиш запрыгнул в сани.
Вскоре они уже летели вниз, набирая скорость. На их глазах с горы слетела снежная шапка, но в небе по-прежнему шла схватка.
— Нет! Ридли слабеет! — горько выкрикнула Рина.
Дилвиш наблюдал, как темный столб склонил светлый к центру падающей горы.
Блэк ускорил бег, не обращая внимания на летящие по воздуху камни и лед. Вскоре соперники скрылись в выси. Блэк продолжал набирать скорость, унося сани на юг.
Прошло не меньше четверти часа, однако пока ничего больше видно не было. Закутавшись в меха, Рина и Дилвиш напряженно ждали исхода боя. Вокруг путников и местность, и даже воздух наполнились духом борьбы. Идущие из земной глуби толчки бросали сани из стороны в сторону, а отзвуки толчков далеко разносились горным эхом.
Вершина горы взлетела на воздух, образовав в небе темное, неуклонно растущее облако. Неожиданно облако приобрело иные очертания. Буйные ветры словно протянули к западу черные вытянутые пальцы. Земля содрогнулась от нового толчка.
Значительно позже из дымки восстало одинокое темное облако с острыми
Облако пронеслось справа от них, ни на секунду не останавливаясь.
— Это Джелерак, — пояснил Блэк. — Он ранен.
Дилвиш и Рина наблюдали за темным облаком, пока оно не скрылось из виду далеко к югу. Обратившись к лежавшим развалинам горы, путники напряженно вглядывались вдаль, отыскивая взглядом белый столб, который так больше и не воспрянул.
Рина опустила голову, и Дилвиш обнял девушку за плечи. Полозья саней тихо поскрипывали по снегу.
Дьявол и танцовщица
В ту ночь, когда Оэле исполняла свой танец перед Дьяволом, оставляя огненные следы вблизи вытесанного из камня алтаря, на землю пало полнолуние и задули холодные ветры. Внизу на равнинах уже вступила в свои права весна, но здесь, в горах, ночь говорила на языке зимы.
Босая, в перехваченной серебряным поясом тонкой серой сорочке, скорее обнажавшей, чем скрывавшей от холода ее гибкую фигурку, Оэле вздымала старинным танцем огни, разметав по ветру длинные светлые волосы. Плясавшие вокруг языки пламени не причиняли ей вреда.
Далеко внизу на северном склоне горы поблескивал в свете луны призрачный замок, чьи стены и башни то практически растворялись в воздухе, то вновь приобретали осязаемость, а в высоких окнах вспыхивали и гасли огни. Дул сырой, промозглый ветер.
Оэле не чувствовала холода.
Темнота над алтарем сгустилась, и вскоре на небе высыпали звезды. Ветер утих. Огни вспыхнули ярче, оставив неосвещенным лишь большой кусок неба над алтарем, где выступали неясные очертания чего-то массивного, неровного, находящегося в неуклонном движении. Как будто бы разверзлась дыра в неведомое, и всякий раз, когда Оэле обращала в этом направлении свой взгляд, у нее оставалось впечатление огромной глубины.
Год за годом она танцевала на этом самом месте в определенное время года, вдали от взглядов тех, кто проживал по соседству. Все люди в округе называли ее ведьмой, и Оэле привыкла думать о себе именно так. Единственный, кто ведал больше, титуловал ее иначе, хотя с годами разница в словах значительно стерлась, ибо танцующая девушка убила пред этим самым алтарем своего любимого, дабы получить ту силу, которой из всех людей владел лишь он один. Он был жрецом, последним уцелевшим из паствы древнего бога, очень дорожившего им. Теперь последней была Оэле, и она даже не знала имени бога. Она называла его Дьяволом и выражала свою преданность танцами, которые сама же считала колдовскими, а он в ответ исполнял ее желания. Ведьма, призывающая дьявола, бог, возблагодаряющий жрицу… В этом было нечто культовое, но лишь отчасти. То, что просила Оэле, имело отношение скорее к ее желаниям, и их отношения давно уже не были похожи на те, что существовали у бога и его настоящих жрецов века назад.