Мишель и машина-призрак
Шрифт:
Мишель даже растерялся. Он вежливо поблагодарил господина Скаффера за предложение, затем спросил:
– А о каких образцах идет речь?
– Да о самых разных: трикотаже, вещицах с сезонных распродаж. Я сотрудничаю сразу с несколькими торговыми домами – чтобы поменьше разъезжать. Так что в каждом городе посещаю фирмы различного профиля.
– Хорошо, я согласен, – ответил Мишель. – Мы с удовольствием примем ваши дары.
– А где вы держите свои товары, в этом сарае? – поинтересовался коммивояжер.
– Да,
– Охотно.
Следом за Мишелем господин Скаффер вошел в сарай. Он понаблюдал за работой, дал несколько ценных советов. Казалось, его поразило количество перевязанных бечевкой свертков, которые были сложены в дальнем углу мастерской.
– И все это вы собираетесь пустить на продажу?! – воскликнул он.
– Да.
– У вас, естественно, имеется опись?
Вопрос показался Мишелю дельным, и он ответил утвердительно. Опись была необходима, чтобы распределить вещи по лоткам.
Судя по всему, «благотворительное мероприятие» вызывало у мужчины живейший интерес.
– Кстати, – спросил он, – как там пострадавший, вам что-нибудь известно?
– По словам жандармов, очень тяжелый случай. Они заезжали к нам сегодня около полудня, – ответил Даниель.
– Как бы то ни было, следствие продвигается весьма живо! Вы знаете, жандармы опять были у Эрнеста Бури… Нуаре, хозяин кафе, уверяет, будто тот арестован час тому назад.
У Мишеля потемнело в глазах. Это известие ударило его как обухом по голове. Значит, добившись у него подтверждения показаний, жандармы арестовали Бури. И сколько бы он ни внушал себе, что действовал по совести, его нестерпимо мучила вина за арест молодого фермера.
Господин Скаффер пристально взглянул на юношу.
– Вам, кажется, нехорошо? Мишель натужно улыбнулся.
– Да нет, ничего… Вчера поздно лег… немного устал*.
– Значит, завтра с утра я все принесу. Можете меня не провожать, я сам найду дорогу. До завтра!
Сделав над собой усилие, Мишель поблагодарил коммивояжера и, несмотря на его возражения, проводил гостя до калитки.
Когда юноша вернулся в мастерскую, работа стояла. Школьники обсуждали новость, которую принес Скаффер.
– Значит, брат Бури в тюрьме? – спросил один.
– По-моему, у него просто крыша поехала. Сам по себе он человек неплохой, наверное, здорово перетрухнул после аварии, – предположил другой.
– Что-то мне не верится, что это он, – пробормотал Мишель.
Он тщетно ломал голову, как бы помочь Эрнесту.
Внезапно его осенило.
– Слушайте, – сказал он, – а что если нам, независимо от полиции, поискать грузовик с помятым правым крылом? Может, это и пустая затея, но кто его знает? Марсель – наш товарищ, нехорошо бросать его в беде.
После минутного удивления план был воспринят на «ура». Было решено, что каждый из присутствующих опросит своих знакомых в поисках подобных грузовиков.
– Давайте постараемся это выяснить к завтрашнему утру, – предложил Даниель.
Возбуждение улеглось, работа вновь закипела. Часы на аббатстве только что отбили шесть, когда в парке затрещал мопед – все даже вздрогнули.
– Неужто Артур?! – воскликнул Даниель. – Что-то рановато!
Мишель с улыбкой подошел к дверям. Теперь, когда он придумал способ помочь Эрнесту Бури, у него немного отлегло от сердца.
Но улыбка застыла у него на губах, как только он получше рассмотрел седока.
«М– да… предстоит не самая приятная встреча», – подумал он.
6
Мотоциклист был не кто иной, как Марсель Бури.
Вид у парня был измученный, растерянный, глаза покраснели. Сбросив газ, он на холостом ходу подкатил к сараю.
Мишель понятия не имел, как ему следует держаться.
– Жандармы арестовали моего брата, – выпалил Марсель. – Кто-то донес на него. Он отказался сказать, кто… Но ты-то должен знать! Помнишь, утром ты говорил, что вы с Даниелем были свидетелями аварии?
– Все правильно, – согласился Мишель; сердце у него оборвалось.
– С вами был еще кто-нибудь? У Мишеля слова застряли в горле, он лишь отрицательно покачал головой.
– Значит, это ты! – бросил Марсель, побледнев от гнева. – Ты… ты…
Марсель был настолько потрясен, что не мог завершить фразу, подыскать оскорбление, соразмерное подобному преступлению.
Мишель заметил, что остальные ребята замерли, смущенно вслушиваясь в разговор, – всем было ужасно неловко.
Даниель нашелся первым.
– Ты ошибаешься, Марсель… Это не так… Давай я тебе объясню!
Марсель слегка поотпирался, но все же дал себя уговорить. Он явно немного робел перед старшими.
Даниель во всех подробностях описал происшествие, объяснил, как хозяин кафе и жандармы истолковали показания Мишеля.
– Я понятия не имел, что у твоего брата есть грузовик, – добавил Мишель.
– Эрнест не виноват! – выкрикнул Марсель. – А крыло он помял два дня назад… может, еще раньше. Да он бился Бог знает сколько раз!
– Правильно… так мы и думали, поэтому сегодня с ребятами решили, что будем искать другой грузовик с помятым крылом! – сообщил Даниель.
Марсель обвел глазами товарищей, полукругом обступивших его, и почувствовал, что выбрал неверный путь. В смятении он позволил себе выплеснуть на других свою злость и раздражение. Как-то сразу обмякнув, мальчик с облегчением осознал, что школьные приятели на его стороне, а Мишель первый среди них.
– А почему ты утром не сказал, что грузовик был на набережной? – упрекнул он Мишеля.