Мисс Свити
Шрифт:
Это был спокойный и флегматичный парень. Поэтому его ничуть не возмутили по меньшей мере странные вопросы, которыми сестры Саммер засыпали его, едва он успел переступить порог их дома.
«На осмотр квартиры у него ушло ровно двадцать три минуты. Это разумное время. В конце концов, он планирует прожить здесь дольше, чем аудитор», — думала Агата, приглашая гостя проследовать за ней на второй этаж.
Было семь вечера — как и сержант Ольсен, Питер Пламкетт не смог освободиться раньше, чтобы прийти к ним. Саманта с тетушкой ждали их в гостиной Маргарет. Обе получили от Агаты точные инструкции.
Питер Пламкетт опустился на диван только после того, как уселись все три женщины. От чаю он отказался, от вина тоже. Согласился на сок. Маргарет поспешила на кухню и принесла бутылочку томатного.
За это время Питер Пламкетт успел вытащить небольшой блокнот.
— Надеюсь, вы не будете возражать, если я задам вам несколько вопросов по поводу квартиры и условий договора, — обратился он к еще только собиравшейся с мыслями Агате, инстинктивно распознав в ней хозяйку.
Он слегка покраснел, поправил очки и принялся расспрашивать их о стоимости коммунальных услуг и состоянии дома, о том, какие помещения являются общими, а какие доступны только владельцам. Особенно его интересовало, можно ли пользоваться садом. Затем, бросив взгляд на разграфленный лист, он пожелал уточнить, работает ли сантехника, можно ли топить камин и как регулируется подача тепла в чугунных батареях. Кроме того, ему хотелось знать, как давно в доме переклеивали обои и меняли напольное покрытие.
Агата чуть было не спросила, не требуются ли ему сведения о точном количестве розеток на чердаке, но прикусила язык. Этот молодой человек ей нравился. Нравился строгий косой пробор в его волосах, не слишком длинных. Нравился его голос — негромкий, но решительный. Нравился его аккуратный костюм — темного цвета брюки и пиджак и тщательно отглаженная сорочка. Его глаза за толстыми стеклами очков окружала тонкая сетка морщин, зато они смотрели с прямотой. Правда, лицо у него было, пожалуй, слишком уж худощавое, да и фигура не отличалась крепостью. Для своего роста — где-то под метр восемьдесят — он, по мнению Агаты, выглядел скорее тощим: узкая грудь и сутулые плечи выдавали в нем прискорбное пренебрежение к занятиям спортом. Но, одернула она себя, ей же нужен жилец, а не грузчик.
— Если вы не против, мистер Пламкетт, я бы тоже хотела кое о чем вас расспросить, — с улыбкой сказала она, когда он сделал паузу, чтобы глотнуть томатного соку.
— Сейчас запишу в блокнот все, что вы мне рассказали, и я к вашим услугам, — отозвался он, и его щеки снова зарозовели.
На все их вопросы он дал исчерпывающие ответы. Учился в Итоне. Несколько лет прожил за границей. Последние десять лет преподает в школе рисование и историю искусств.
— Почему вас перестала устраивать ваша нынешняя квартира? — осведомилась Агата.
— Потому что человек, с которым я в ней жил, переехал в Австралию. Это квартира с двумя спальнями, и мы снимали ее десять лет. Но одному мне не нужно столько комнат.
— Вы могли бы подыскать другого компаньона, — вмешалась
— Одна мысль о том, что придется делить с чужим человеком одну ванную и один холодильник, приводит меня в ужас. Преподавание — тяжкий труд. Я люблю тишину и нуждаюсь в одиночестве.
— У вас шотландские корни? — без перехода спросила Маргарет.
Вот уже несколько минут она пристально вглядывалась в его белокурую шевелюру и вроде бы обнаружила в ней рыжеватый отблеск. Сними с него очки, да сделай плечи пошире, да одень в военную форму, — и он стал бы почти похож на Ральфа Маккаллена. Во всяком случае, у него были такие же светлые глаза.
— Насколько мне известно, нет. Четыре поколения моих родственников родились в Лондоне.
Агата поняла, что пора сворачивать беседу. Она слишком хорошо знала свою сестру и догадывалась, что сейчас воспоследует — подробное изложение истории ее романа с летчиком Королевских военно-воздушных сил.
И снова проводить гостя спустились все три женщины.
— Он краснеет в точности как Саманта. Очень мило. И до чего похож на Ральфа, с ума сойти, — шептала Маргарет на ухо старшей сестре, пока они шли по лестнице. — Этот прелестный юноша мог бы быть моим сыном!
— Скажи лучше, твоим внуком, — поправила ее Агата. — Он ровесник Саманты. Странные у тебя понятия о времени, Маргарет.
— Это помогает мне оставаться молодой.
— Не сомневаюсь. Но все-таки держись-ка ты за перила, не то оступишься, как в прошлый раз.
Саманта и Питер Пламкетт молча шагали впереди.
«Они и парой слов не обменялись», — с разочарованием думала Агата.
Сдержанность Саманты по отношению к мужчинам порой ввергала ее в отчаяние. Она и не подумала принарядиться ради Питера Пламкетта, так же, впрочем, как и ради предыдущих соискателей. Туфли на низком каблуке, прямая хлопчатобумажная юбка, далеко не новая… Скромная серая блузка в мелкий цветочек, которая явно ее старила. Пусть она вынуждена носить очки, но глаза-то можно подкрасить! Или хотя бы ресницы, от природы белесые! А прическа! Кое-как собрала волосы в хвост, да еще повязала красной лентой, абсолютно не гармонирующей со спокойными тонами одежды!
«Может быть, ей больше нравятся брюнеты. И не такие худосочные», — успокоила себя старушка.
Саманта никогда не делилась с ней личными переживаниями. С наступлением темноты ни один мужчина никогда не прокрадывался в ее квартиру. Это Агата знала наверняка: у нее был острый слух и чуткий сон. В те редкие вечера, когда внучка собиралась на выход — надевала чуть более яркое платье и слегка румянила щеки, — бабушка от души надеялась, что она идет на свидание с поклонником, а не встречается со своей подружкой Дебби.
На крыльце Саманта исподтишка покосилась на Питера Пламкетта. Странно, но под взглядом его голубых глаз она почти не покраснела, хотя обычно глаза такого светлого оттенка мгновенно ввергали ее в состояние, характеризуемое как стадия номер два. Тому могло быть три причины.
А. Глаза у него были светлые, но скрытые за толстыми стеклами очков, что снижало интенсивность воздействия.
Б. Он был болезненно худ, почти тощ — ничего общего с мускулистыми качками с рекламных страниц журнала «You and I».