Миссия в Сиену
Шрифт:
– У нас еще почти метр в запасе, – сказал он девушке. – Они перекроют воду прежде, чем мы утонем.
Теперь уже и он не касался ногами лестницы, а плавал, поддерживая Лорелли одной рукой. Но вода все прибывала. Дон поднял руку и коснулся потолка. Через две-три минуты водой будет залит и этот маленький промежуток, и они погибнут.
– Ложитесь на спину и старайтесь держать голову как можно выше. Вы не боитесь?
– Меньше, чем раньше. А вы?
– Боюсь, конечно, но ведь это ни к чему не приведет, не так ли?
– Феликс
– Да, но не думайте об этом.
– А мне все равно, как будто его и не было на свете.
Слабый оранжевый свет внезапно стал ярче, осветив потолок в нескольких сантиметрах от их лиц, потом сразу погас. Они оказались в полной темноте.
– Альскони все же смеется последним, – произнесла Лорелли голосом, в котором не было больше дрожи. – Я была сумасшедшей, полагая, что смогу сбежать от него. Думаю, что мне сейчас лучше нырнуть в воду, и…
– Не болтайте глупостей! – запротестовал Дон. – Мы выйдем отсюда. Это как в кино – спасение приходит в последний момент.
– Слишком поздно. И мне так холодно.
Дон подумал, что у них действительно остались считанные секунды. Он протянул руку, чтобы коснуться потолка, который должен был находиться от них уже в нескольких сантиметрах, но его пальцы нащупали только пустоту. Воодушевленный внезапно нахлынувшей надеждой, он во всю длину вытянул руку, и только тогда его пальцы коснулись потолка.
– Думаю, все в порядке, – спокойно объявил он. – Вода опустилась по крайней мере на фут.
– Вы говорите это, чтобы ободрить меня? – спросила Лорелли.
– Поднимите руку и убедитесь сами.
– Правда! Я совсем не касаюсь потолка.
Дон выпрямился в воде и его ноги стали на ступеньки.
– Точно! Они успели! – радостно крикнул он. – Мы спасены. Я же говорил вам, что они нас спасут! Вода уходит.
Теперь и Лорелли могла стать рядом с ним. Она уткнулась ему в грудь и заплакала. Горе и радость перемешались в ней.
Раздался голос Гарри:
– Ну как, все в порядке? Мы перекрыли воду. Теперь займемся этой проклятой дверью.
– Все хорошо. Как вы собираетесь справиться с дверью?
– Я нашел выключатель. Хочу включить ток.
– Подожди еще несколько минут. Пока мы не будем на сухом месте, ток включать нельзя.
– Понял, сэр! Как только будете готовы, дайте нам знать.
Вода доходила Дону уже только до колен, и ее уровень быстро падал.
– Через пять минут мы будем на свободе, – уверенно объявил он Лорелли.
– И что вы собираетесь со мной делать? – спросила она, отодвигаясь от него. – Отправите в полицию?
– Я ничего не собираюсь с вами делать, – успокоил ее Дон. – Что надо вам, решайте сами. Что касается меня, то вы погибли здесь вместе с остальными. Будем считать, что именно так и случилось. У вас будет несколько часов, чтобы что-нибудь предпринять, но не забывайте, что рано или поздно полиция может вмешаться в вашу судьбу и уже тогда наверстает упущенное.
Лорелли долго молчала, потом сказала:
– Да. В конце концов, Феликсу должно быть спокойнее там, где он сейчас находится.
Теперь они совсем освободились от воды и стояли на площадке перед дверью. Дон сказал:
– Я скажу им, что уже можно открыть дверь.
– Не знаю, в курсе ли вы, но у Альскони в Палермо есть вилла Баззони, – сказала вдруг Лорелли. – Он хотел утопить меня, как каналью, так и я буду вести себя соответственно. Там, в порту, стоит его яхта. Она называется «Неттуно».
– Возможно, мои люди захватили его, – спокойно сказал Дон.
– Не так-то легко схватить его. Но я надеюсь, вы не дадите ему уйти. Прежде чем откроют дверь, я хочу поблагодарить вас за все, что вы для меня сделали. Если бы не вы, то я уже давно лежала бы на дне. Феликс мне бы не помог.
– Мы в расчете, Лорелли. Если бы не вы, Карлос тоже отправил бы меня на тот свет. – Повысив голос, Дон крикнул: – Порядок, Гарри! Можно начинать!
Через несколько минут дверь, заскрипев, медленно повернулась на своих петлях.
Час спустя, вернувшись на виллу Триони, Дон поговорил по телефону с шефом римской полиции – Росси. На веранде Черри угощал людей Джузеппе, в то время как Гарри, прислонившись к балюстраде, слушал разговор Дона с Росси.
– Никакого сомнения, – говорил Дон. – У нас есть свидетель, готовый дать показания. Альскони на пути в Палермо. Он едет на виллу Баззони. Поспешите, если хотите задержать его. Его яхта «Неттуно» ждет его в порту Палермо.
– Дайте мне ваш номер, – сказал Росси. – Я вам позвоню.
Дон повесил трубку и поднялся, и в этот момент в комнату вошли Лорелли и Мэриан. На Лорелли было черное платье Мэриан, а свои рыжие волосы она скрыла под черной шапочкой. Она была бледна и, казалось, чувствовала себя довольно неуверенно. Мэриан отошла на веранду, оставив их вдвоем с Доном.
– Ну, – поинтересовался Дон, – что же вы намереваетесь делать?
Лорелли пожала плечами.
– А что мне делать? У меня нет денег. – Она взяла сигарету из ящика на столе у Дона и закурила. – Далеко не уедешь.
– Я дам вам немного денег, – сказал Дон. – Самое лучшее, что я смогу для вас сделать, – это отвезти сегодня вечером во Флоренцию. Сиенская полиция будет искать вас, а из Флоренции будет больше шансов куда-нибудь скрыться. Во всяком случае, я не могу вам дать деньги до тех пор, пока не откроется банк, а во Флоренции могу получить деньги по чеку.
Она посмотрела ему в глаза.
– Зачем вы помогаете мне?
– Я же сказал, что хочу дать вам шанс. Сумму я вам дам не очень большую, но на первое время хватит. Я дам вам миллион лир и отвезу во Флоренцию. Остальное зависит от вас.