Мистер Бирдринкер
Шрифт:
— Простите, я не понял вопрос, — ответс-
твовал знаменитый проповедник.
поГРЭМушки
И потянулись дни неустанной борьбы за спасение душ российских школьников. Каждый из этих дней был похож на другой. Утром гриновый автобус не спеша отваливал от хотела и направлялся либо на божий склад, либо в какую-нибудь школу. Склад переводчики не любили, так как нудная работа удваивала отупение от постоянных проповедей, которыми добрые американцы щедро приправляли сэндвичи и разбавляли напитки. Если уже речь зашла о напитках, замечу, что воины Христовы не употребляли не только пива, но даже кефира, а от одного слова «vodka» они начинали судорожно креститься и что-то бессвязно лопотать, словно одно упоминание об огненной воде вызывало у них сильнейшее похмелье. Впрочем, и в этом стаде был один заблудший баран по имени Скотт Бульмэн. По его личному признанию, он глушил спиртное в количестве ШЕСТИ СТАКАНОВ (!!!) в год. Остальные члены общины постоянно корили беднягу, а завидев какого-либо
Правило первое. Если вам задали вопрос и вы его поняли, нужно ответить.
Правило второе. Если вопрос не понят, то следует ответить «Yes», при этом используя все богатство собственной мимики.
Правило третье. Если и это не помогает, то следует с грустным видом сказать "Fuck off", после чего проблема мгновенно исчезнет вместе с иностранцем.
У остальных в процессе общения также не возникало никаких проблем, разве что Ромуальд, один из соавтобусников Вальдемара, ходил злой, так как американцы, у которых он просил баксы, притворялись непонимающими и упорно дарили ему пустые коробки или, говоря по-иностранному, боксы из-под гуманитарной помощи. Зато в школах все оттягивались от души. Южинскому почему-то почти всегда доставались младшие классы, придя в которые американцы раздавали всем нечто, напоминающее хиповские фенечки, после чего включали магнитофон, из которого начинал звучать сахарный женский голос: "Здравствуйте, детишки в платьях и штанишках! Меня зовут тётя Таня. Сегодня я расскажу вам удивительную историю. Давным-давно жил на свете мальчик известной национальности. Звали его Иисус…" Дети слушали очень прилежно до того момента, когда голос тёти Тани призывал всех закрыть глазки и обратиться к Богу. Но здесь положение обычно спасали учительницы, трубным гласом возвещавшие, что тот, кто не закроет глазки, получит вместо благословения божью кару в виде неуда по поведению. Обратив таким образом в веру младшеклассников, Вальдемар любил в свободную минутку пообщаться с учениками постарше. При этом он не раз добрым словом помянул преподавателей английского, благодаря которым его постоянно принимали за иностранца, несмотря на прикреплённую к куртке табличку с надписью "Vlad Uzhinski. Interpreter." Иногда уставший раздавать автографы Вальдемар пытался объяснить туземцам, что он свой, российский, но делал он это по рассеянности на английском языке, чем только укреплял уверенность доверчивых российских школьниц, что они общаются с живым американцем. Со временем Южинский свыкся со своей новой ролью и начал представляться как мистер Уолтер Бирдринкер, сын хозяина известной западной фирмы "Бирдринкерз, Инк.", в настоящее время изучающий в колледже русский язык и приехавший в Россию попрактиковаться, после чего находилась масса охотниц помочь ему в этом нелегком деле. Особо же они восхищались тем, что способный американец говорил по-русски почти без акцента. Таким образом, возвращавшихся после трудового дня в автобус проповедников почти всегда сопровождали стайки школьниц, жаждавших поподробнее узнать слово божье. Но на входе неизменно стоял Чарльз Болен, дававший с помощью жены железный отпор новообращенным и остававшийся равнодушным к просьбам девушек взять их с собой. Видя такое повальное увлечение Библией, большинство иностранцев на обратном пути с восторгом отзывалось об успехе их миссии, разве что однажды некая пожилая американка отозвала в уголок двух переводчиков, особенно усердно обращавших школьниц в истинную веру, и многозначительно сказала им, что если христианин встречает христианку, то что бы они ни делали, между ними всегда находится Иисус. А её сосед, заметив вытянувшееся лицо Южинского, назидательно пояснил:
— Видите ли, абсолютно всем, что у нас есть, мы обязаны Богу. Вот у меня есть пять детей и я знаю, что все они — не мои дети, а дети Иисуса Христа. Поняли?
— Поняли, — хором ответили оба интерпретёра.
Глава пятая,
в которой описываются не менее суровые праздники евангелистов
Это — Успенский касидрал.
Подлинное высказывание
одного экскурсовода
Воскресенье было отведено для активного отдыха воинов Христовых, поэтому уже с утра американцы были в особенно приподнятом настроении, смеялись, шутили и вовсю хвалили бывший СССР.
— Я без ума от вашей страны! — захлебывался восторгом сосед Южинского по автобусу, — Как мне нравятся ваши школы, гостиницы, заводы и сумасшедшие дома!
— А что же вам нравится больше всего? — с неподдельным интересом спросил Вальдемар.
— А больше всего мне понравились ваши дороги и ваши больницы!
— Но почему?
— Видишь ли, они совершенно бесплатны!
Счастливчику явно не доводилось лечиться в наших больницах или путешествовать подобно Остапу Бендеру по бездорожью и разгильдяйству.
Высадившись в Кремле, американцы пошли осматривать основные достопримечательности столицы. Не стану утруждать вас, дорогие читатели, и приведу слова экскурсовода в уже переведённом и пропущенном через цензуру виде.
— Дамы и господа! Сейчас Вы увидите две основные достопримечательности Кремля, по праву считающиеся символами нашей страны, её силы и могущества. Вот здесь стоит Царь-Пушка, долгое время бывшая самой мощной и самой большой пушкой в мире. Да, Вы совершенно правы, она никогда не стреляла. Ядра играют исключительно декоративную роль. Пройдёмте дальше. Перед собой Вы видите Царь-Колокол. Его звон был бы слышен далеко за пределами современной Москвы. И опять-таки Вы правы, он никогда не звонил. Продолжаем осмотр.
Да простит меня читатель, если ему этот фрагмент показался несмешным или, тем паче, не очень патриотичным. Видите ли, это наша страна и мы должны принимать её такой, какова она есть, со всеми её смешными и несмешными приколами. А сейчас вернёмся от философский размышлений к нашим проповедникам, которые, пока мы тут с вами беседовали, уже прибыли в евангелистскую церковь.
В церкви Вальдемар вспомнил совет, полученный накануне от одного из ветеранов интерпретёрства, поэтому перед началом проповеди он постарался незаметно проскользнуть на задний ряд, намереваясь устроиться там поудобнее и затем стараться не мешать собравшимся своим храпом. Но не тут-то было! Не успел он прошмыгнуть мимо первых рядов, как услышал радостное "Hi, Vlad! How are you?", после чего американец Гэри Грэй, заметивший натренированным во Вьетнамской войне оком знакомое лицо в толпе христиан, усадил его в самый центр скопления импортных проповедников. Отступать было некуда. Оставалось только сидеть и с умным видом наблюдать происходящее. Вскоре на сцену вышли три девушки и начали петь религиозные песни. Пели они довольно красиво, так что Вальдемар всё сильнее проникался христианской музыкой и уже готов был захрапеть, но тут до его ушей донеслись слова очередной оды Иисусу, распеваемой девушками наиболее прочувствованно, услышав которые он удивился и почти покраснел. Для того, чтобы вы поняли причину столь неадекватной реакции на религиозное песнопение, стоит, пожалуй, воспроизвести здесь эту замечательную фразу: "Я хочу, чтобы каждой каплей ты вошёл в меня". После минуты размышлений об особенностях отношения к Богу в этой церкви Южинский ещё раз пристально посмотрел на девушек и спросил себя: "А что бы по этому поводу сказал старик Фрейд?" Но ответить на этот интересный вопрос он так и не успел, так как хор закончил выступление и на сцену вышел сам проповедник со своим персональным переводчиком. Вначале они говорили довольно тихо и спокойно, но минут через пятнадцать интерпретёры были разбужены громкими восклицаниями:
— Женщинам Иисус заменит мужа! Мужчинам Иисус заменит жену!
После такого Вальдемар уже не смог сомкнуть глаз до самого конца проповеди, но так и не сумел понять всю мудрость и глубину этого высказывания. О Боги! Ну почему же мне достался такой несообразительный герой? Ведь даже ежу ясно, что священник был совершенно прав. Я сам лично знаком с двумя американскими миссионерами, живущими в Москве. Каждому из них уже около шестидесяти. Когда-то в родных Штатах у них были старые и некрасивые жёны, но в течение недолгого пребывания в России они оба успели отхватить себе обаятельных двадцатилетних девушек из числа своей паствы. Вот и получается, что Иисус действительно заменил им жён на более красивых и молодых.
После проповеди по рядам были пущены ёмкости, содержащие множество маленьких стаканчиков с вином и закуску, при этом Южинский, не вовремя вспомнивший о своих принципах, пить не стал, зато его коллега Максим, которому таки удалось прорваться на последний ряд, не спешил возвращать переданное ему вино работникам церкви и причастился за целую общину, после чего сердобольные интерпретёры еле довели его до автобуса.
По возвращении в автобус Вальдемар, всё ещё находящийся под впечатлением от песнопений, сообразил, что тоже является меломаном, причём не потому, что питается мелом, а потому, что любит хорошую музыку. Но его попытки найти родственную меломанскую душу среди американцев успехом не увенчались. Все как один отвечали, что любят исключительно христианские песнопения. В отчаянии он воскликнул:
— Как! Неужели никому из вас не нравится хороший металл или хотя бы старый добрый рок'н'ролл?
Тут сидевший неподалёку Джош по прозвищу Гуффи пояснил, что в христианской музыке присутствует абсолютно всё, что есть в мирской — и классика, и металл, и даже панк-рок. В доказательство он вытащил откуда-то зеркальные очки и чёрные перчатки без пальцев, увешанные металлическими крестами, вышел в проход между сиденьями и начал отплясывать разудалый рэп, напевая в такт нечто христианское:
Нам Иисус завещал любить всех.
Только тогда с тобой будет успех!
Люблю я всех среди ночи и дня,
А Иисус любит меня!
Но тут на его беду автобус резко затормозил и незадачливый христианский рэппер улетел в другой конец салона, откуда ещё долго доносились различные религиозные звуки.
Глава шестая,
в которой обитателей гринового автобуса посылают туда, откуда
они пришли в этот мир, в результате чего все попадают в
гинекологическую консультацию
Последний boy — он трудный самый.