Мистер Данбартоншир
Шрифт:
– У меня отец умер, когда я в полете был. Попрощаться не успел. Острая сердечная недостаточность… Можно как-нибудь с этим помочь? Ну весточку передать хотя бы…
– Отцу? Это можно… Подожди секундочку…
Положив на столешницу полированный поднос, мистер Данбартоншир прошептал заклятие и поймал возникшего в воздухе чертенка за хвост:
– Значит, так, постреленок. Быстро сейчас заглянешь к моей знакомой, попросишь откликнуться. Скажешь, что я жду. Просьба у меня, личная.
– Не-не! – заверещало рогатое чудо. – Она в отпуске сейчас, сердиться будет. Косой тыкать начнет или еще что удумает!
– Не
Когда солнце только-только тронуло первыми лучами крышу избы, усталый и грустный мужчина вернулся из загробного мира. Присев на крылечко рядом с колдуном, Михаил Петрович долго молчал, потом крепко пожал старику руку и сказал только одно слово:
– Спасибо.
Приборы, аккуратно упакованные в тюки с сеном, крепко привязали к районному дирижаблю. Колдун долго прощался и извинялся, что не может составить компанию в полете. Но клятвенно обещал встретить уже на вокзале, рядом с заказанным поездом, как только захватит свежих фруктов из Африки и отличное копченое сало личного изготовления. Деревенские набили полный багажник дирижабля домашними соленьями и свежей сдобой на дорожку. Где-то в глубине тихо позвякивали и ведерные бутыли с кристально чистым самогоном. Оберст от лица трудовой армии преподнес подарок: маленького механического скелетика в камуфляжной каске и с пулеметом в крошечных руках. Клялся, что лучшего охранника для квартиры просто не найти. Обещал прислать пару ящиков боеприпасов по весне, как степлеет.
– Приезжайте еще! – звучало над площадью. – Мы будем ждать! Можно и без ваших падений сверху, на машине заглядывайте! Обязательно приезжайте!
Когда надутая громада, медленно вращая винтами, скрылась в низких серых облаках, потомок шотландских несостоявшихся летчиков смахнул набежавшую на морозе слезу и повернулся к верному ординарцу:
– Так, оберст. До района им час лететь, как раз успеем. Вагоны уже подали под загрузку, выступаем. Я приготовил тонну бананов, полтонны груш и яблок и еще по мелочи. Надо успеть все это аккуратно погрузить, пока снег не пошел. И ключевое слово здесь – «аккуратно»! Хватит с нас твоего первого натиска. А то ведь чуть столь милого человека к стенке не поставили…
Ранней весной, когда только-только в первых проплешинах показалась талая земля, пустоголовые энтузиасты закончили свой гремящий проект. Карлович, категорически возражающий против любых полетов в его личном исполнении, согласился найти для экспериментаторов подопытного. Пошарив в истрепанной записной книжке, он отчеркнул острым ногтем нужную кандидатуру и плотоядно улыбнулся:
– Есть такой… Помнится, очень нехорошо в наш общий адрес высказывался. Спятившей зондеркомандой называл и вообще… Простить никак не может, что мне вас проспорил… Вот его и запустим.
Собравшиеся на старте зеваки вынуждены были заткнуть уши, потому что связанный демон крайне неприлично высказывался по поводу собравшихся вокруг, пока его не запихали в недра «Unbreakable Fau» [8] . Затем вытянутое жало ракеты взмыло в голубую синеву и расцветило небо оранжевым цветком. Через пару минут обильно дымящий «космонавт» рухнул обратно, воткнувшись рогами в твердую как камень землю.
– Недолет, Карлович, – озабоченно протянул оберст. – Что-то мы недорассчитали.
8
«Неразрушимая Фау» (англ.).
– Не беда, – усмехнулся покладистый мистер Данбартоншир. – Ты ребятам скажи, чтобы не расстраивались. Разберетесь, не все с первого раза получается. А контингент я вам обеспечу, можешь не волноваться.
И колдун ласково погладил толстую записную книжку…
Глава тридцать вторая, трофейная
Охота мистера Данбартоншира
Острые широкие наконечники копий царапали белесое от жары небо. Раскалившееся солнце утром попробовало на зуб раскинувшийся под ним лес, после чего тщательно прожевало деревья, листья и пожелтевшую траву. Августовские ливни еще лишь набирали силу за горизонтом, позволив нахальному светилу прожарить всю округу, как в доменной печи.
Мистер Данбартоншир, великий и могучий колдун, промокнул влажным черным платком лоб и поправил мятый пробковый шлем на голове. Окинув глазами выстроившиеся перед ним шеренги зулусов, потомок шотландцев гордо расправил костлявую грудь и закричал на древнем африканском диалекте:
– Могучие воины! Сегодня у вас великий день! Сегодня у ваших костров лежит мясо подарочного слона! Сегодня ваши дети играют бивнями только что убитого носорога и вырезают себе из его шкуры новые мокасины! Сегодня вы получите обещанную огненную воду и сможете отпраздновать удачную охоту! Осталось сделать совсем немного! Нужно лишь порадовать богов кровавыми жертвами, чтобы не оскудела их рука!
Сквозь восторженные вопли зулусов прорезался могучий голос вождя, который на отличном английском с оксфордским прононсом спросил:
– Карлович, мне казалось, что мы еще утром достаточно порадовали твоих гостей плясками у костра и метанием копий на дальность. Давай ближе к телу, а то у моих парней пиво в холодильниках скоро греться начнет. Тем более что твои умники все равно ни по-нашему, ни по-британскому не разумеют, чего фольклор городить?
Неодобрительно покосившись на ухмыляющегося великана в боевой раскраске, мистер Данбартоншир добыл из-за пазухи перетянутую резинкой пачку банкнот и помахал ею перед заинтересованно застывшими загонщиками:
– Как и обещал, по сто фунтов каждому и тысяча лично предводителю… Вон там, в кустах, две клетки. Тигр и лев. Открываете двери и гоните зверей на опушку. Постарайтесь не подставиться под пули, ребята встали на номерах в полной готовности к Армагеддону… Справитесь?
– Обижаешь, – оскалил выбеленные зубы вождь. – Не в первый раз. Давай деньги, и сделаем все в лучшем виде…
– В лучшем виде – это я вас потом по всей саванне искать буду, – рассмеялся колдун. – А правильно – это когда деньги вы получите после работы. И так слона слопали в один присест, а потом еле шевелились утром… Завтрак вам плотный мешал, хе…