Мистер Кларнет
Шрифт:
Посмотрев на Хаксли, супруги перестали улыбаться и насторожились. Холодно оглядели Макса, уже зная, зачем, вернее, за кем, он приехал.
Хаксли поговорил с ними примерно минуту, не удосужившись представить Макса. Потом они вошли в дом, остановились у комнаты с открытой дверью. Посторонились, пропустив вперед Макса.
На полу сидел пятилетний мальчик, Чарли. Сосредоточенно нанизывал на длинный шнурок кольца открывалок жестяных банок. Макс заметил, что глаза у него такие же, как на фотографиях. Только стали немного больше и поблескивали умом. Очень красивый ребенок, причем теперь
Макс присел на корточки.
– Здравствуй, Чарли. Меня зовут Макс Мингус. Я приехал за тобой по поручению твоих родителей.
Чарли смутился, с надеждой посмотрел на Хаксли. Тот тоже присел на корточки рядом и заговорил с мальчиком по-французски. Макс услышал, как он дважды произнес его имя. Затем Хаксли взъерошил ему волосы, поднял и развернул. Глаза Чарли вспыхнули, он засмеялся. Но не произнес ни слова.
Хаксли вышел поговорить с Карлом и Эртой, а Чарли пригладил растрепанные волосы, сел и продолжил свое занятие, не обращая внимания на Макса, словно его не было в комнате.
Макс выглянул в коридор. Эрта стояла, прислонившись лицом к стене у большой фотографии, где была изображена группа священников в черном одеянии, в их числе молодой Карл. Кусала руку, чтобы не заплакать.
Карл отвел Хаксли в сторону, что-то сказал. Тот повернулся к Максу и прошептал:
– Карл просит забрать Чарли без промедления, не мучить Эрту.
Хаксли шагнул в комнату, поднял Чарли с пола. Мальчик отпустил свое ожерелье, и кольца посыпались на пол. Он покраснел и насупился. В коридоре попытался встретиться взглядом с Эртой или Карлом. Но они стояли, отвернувшись. Эрта с трясущимися плечами зарылась лицом в грудь Карла. Он нежно гладил ее затылок.
У выхода Чарли начал брыкаться, тянуть к ним руки. Макс напрягся, ожидая какой-то невиданной истерики, но Чарли заревел, как самый обычный ребенок. Ничего особенного. Они вышли, Макс захлопнул за собой дверь. И сразу же заголосила Эрта, выпуская горе наружу. Макс открыл дверцу машины, Хаксли посадил мальчика на заднее сиденье.
– Что теперь?
Макс протянул руку, Хаксли пожал ее.
– Держись подальше от дороги, – произнес Макс. – Тут где-то неподалеку должен быть Винсент Пол.
– Спасибо, Макс.
– Прощай, Шон… прощай, Борис.
– Береги себя, Макс Мингус! – Хаксли взмахнул рукой и скрылся в темноте.
Макс сел в автомобиль, завел двигатель, начал спускаться с холма. Выехал на дорогу. Он знал, что Винсента долго ждать не придется.
И верно, минут через пять впереди засверкали фары приближающейся колонны.
68
Рано утром за ним заехал Винсент
Винсент вел машину, Макс сидел рядом. Франческа и Чарли сзади. Они поговорили о том о сем, большей частью о несущественном. Только чтобы убить время, чтобы не воцарилась тишина. О погоде, политике, розовых костюмах Хиллари Клинтон.
Чарли прижался лбом к окну. Внимательно следил за проносящимся мимо пейзажем. Он был в джинсах, голубой футболке и кроссовках. Макс только сейчас заметил, какие у мальчика длинные ноги. Наверное, будет таким же высоким, как отец.
Франческа задумчиво поглаживала спину сына и иногда вставляла в беседу какие-то реплики, не переставая улыбаться.
Макс летел самолетом ООН. То есть без таможни и прочих формальностей. Они въехали через боковые ворота прямо на взлетно-посадочную полосу, где стоял небольшой военный самолет. Дверь для пассажиров была открыта, лестницу уже подкатили. Больше на полосе ни одного самолета не было.
– Я единственный пассажир? – спросил Макс.
– Да. – Винсент выключил двигатель.
– Что с Шанталь?
– Я отпустил ее. Через несколько часов она улетает в Майами. – Он посмотрел на Макса. – А вот Гаспеси смылся. И Аллейн в бегах. Не знаю, надо ли искать.
– Не надо, Винсент, – улыбнулся Макс. – Оставь их в покое. Они ведь нам помогли. Удалось вернуть Чарли здоровым и невредимым. Будем им за это благодарны. Все могло сложиться гораздо хуже.
Винсент молчал, смотрел на взлетно-посадочную полосу.
– А ты? – спросил Макс. – Что собираешься делать?
– Да вот, – Винсент кивнул на жену и сына и улыбнулся, – намереваюсь кое-что изменить в своей жизни.
Они вышли из автомобиля. Рядом остановились два джипа с боевиками. Винсент направился к ним.
Макс осознал, что не разговаривал с Франческой с той ночи. Ее, разумеется, тогда привез к нему Винсент, после того, как разогнал детей с камнями.
– Как вы? – спросил он.
– Теперь очень хорошо. – Она засмеялась и обняла Чарли за плечи.
Макс присел перед мальчиком.
– Ну, прощай, Чарли.
– Пожелай счастливого пути Максу. – Франческа взяла руку Чарли и помахала.
Макс улыбнулся. Чарли улыбнулся в ответ.
– Пусть у тебя все будет хорошо. – Он потрепал ему волосы.
Чарли немедленно пригладил их. Франческа обняла сына и поцеловала в щеку.
– Спасибо, Макс.
Они пожали друг другу руки, и он направился к самолету, где под наблюдением Винсента двое боевиков заносили в салон тяжелый армейский вещевой мешок и сумку.
– Это тебе, – произнес Винсент.
– Что там?
– Двадцать миллионов долларов. Десять за благополучное возвращение Клодетты, десять от нас за Чарли.
Макс ошеломленно молчал.
– Ты же согласился работать у Аллейна ради денег. А второй раз вернулся на Гаити только ради нашего сына. Вот за это мы тебе и заплатили.
– Я не знаю, что сказать, – проговорил Макс.
– Скажи «До свидания».
– До свидания.
– Счастливо! – Пол направился к жене и сыну.
Макс поднялся по ступенькам. Добравшись до верха, помахал им троим, а потом персонально Чарли. Мальчик некоторое время раздумывал, но тоже взмахнул рукой.