Мистер Обязательность
Шрифт:
— Кажется, в комнате кто-то есть.
Мы мгновенно отпустили друг друга и как по команде повернулись к двери, в проеме которой стояла Мэл. На лице унее было написано немое изумление.
— А ты откуда здесь? — спросила Джули, изо всех сил пытаясь делать вид, что мы ни в чем не виноваты. — Ты ведь должна была только завтра приехать.
— Откуда яздесь? — переспросила Мэл, зажигая свет. — Может, лучше спросим, откуда выздесь? Сейчас час ночи,
— Послушай, все не так, как ты думаешь, — залепетал я. — Нет, честно, Мэл, мы тут ничего такого…
— Да уж и ежу понятно, что вы тут «ничего такого», — расхохоталась Мэл. — Вы только посмотрите на себя! Дрожите от страха при мысли о том, что я обвиню вас в измене. Вы что, серьезно думаете, что я способна вас в этом заподозрить?
Тут она вошла в комнату и увидела весь царивший в ней беспорядок.
— Так, — стоя руки в боки, произнесла она, — а вот теперь я требую объяснений. Что здесь происходит? Во что это вы мою квартиру превратили?
— Мэл, послушай, все это лишь моя вина. Джули здесь совершенно не при чем. У меня был План. План, который должен был показать тебе, насколько серьезно я к тебе отношусь. Но все пошло вкривь и вкось…
— Нет, Даффи, все как раз наоборот, — прервала меня Джули. — Делай, что собирался, и все тут.
Тут она подошла к Мэл, нежно обняла ее и сказала:
— Не ругай его очень уж. Он не так уж плох, как кажется поначалу.
Мэл с изумлением посмотрела на Джули.
— Пожалуй, мне здесь больше делать нечего, — продолжала между тем Джули. — Вы тут сами во всем разберетесь.
С этими словами она удалилась, тихо прикрыв за собой дверь. Мы с Мэл остались вдвоем. И тут я понял, что сейчас или никогда.
— У меня есть для тебя кое-что, — начал я, слегка заикаясь. Сердце стучало просто бешено, голова слегка кружилась от притока крови. — Изначально я намеревался все оставить здесь, в квартире, чтобы ты обнаружила мои подарки по приезде из командировки. Меня как раз здесь не должно было быть. Но раз уж я здесь, то давай я вручу их тебе сам. На самом деле это не совсем подарки. Скорее даже наоборот: не-подарки. Но все их объединяет одна идея.
— Все это очень странно, Даффи, — прервала меня Мэл. — Особенно то, что ты сумел впутать сюда Джули.
— Просто закрой глаза, — попросил я, — и я вручу тебе свой первый не-подарок.
Когда она закрыла глаза, я вложил в ее руки свой первый не-подарок.
— Бррр, — вскрикнула Мэл, — он же мокрый!
— Да, я забыл засунуть его в морозилку. Прости. Можешь открывать глаза.
— Это упаковка замороженной капусты брокколи, — ничего не понимая, сказала Мэл.
— После того, как ты ушла от меня, я обнаружил такую же точно упаковку в холодильнике. Ту коробку я выбросил, зато теперь купил тебе новую.
— Спасибо, милый, ни о чем другом я и мечтать не могла, — сказала она, состроив соответствующую гримасу. — Что же меня ждет еще?
— Сперва закрой глаза.
Она их закрыла, и я передал ей свой второй не-подарок.
— Это же пульт от моего телевизора! — воскликнула Мэл. — Спасибо, конечно, но… Это что, ранний Новый Год «а ля Даффи»?
— Ну, все не так просто, — успокоил ее я. — Закрой еще раз глаза, пожалуйста.
Бережно взяв Мэл за руку, я подвел ее к тому месту, где занимался неудавшейся сборкой своего третьего не-подарка.
— Теперь можешь открыть глаза.
— Просто класс, — заявила Мэл, оглядываясь вокруг. — Куча железяк каких-то, деревяшки вокруг… Ты что, мебель мою разбирал?
— Тебе они кажутся лишь деревяшками с железяками, а вот я вижу очень важные элементы из дерева и металла.
Указывая на две деревянные панели, кучу металлических стержней, упаковку скоб и огромное руководство по сборке, я добавил:
— Это в моих руках они являются лишь грудой непонятных штуковин. Но в руках профессионала ты очень скоро разглядела бы элементы шкафа из ИКЕА.
Тут до Мэл начал доходить смысл моих слов. Она хотела было что-то сказать, но я не дал, приложив палец к ее губам.
— Подожди еще минутку. НЕ говори ничего, пока не увидишь мой последний не-подарок.
С этими словами я достал завернутую в упаковку коробочку из кармана пиджака и протянул ее Мэл, предварительно встав перед ней на колени.
— Это тебе.
Разорвав упаковку, она быстро открыла коробочку. Какое-то время она молчала, а потом, со слезами на глазах, опустилась рядом со мной.
— Это же мое обручальное кольцо.
— Наверное, ты не понимаешь, что здесь, собственно говоря, происходит. Ты, наверное, думаешь, что я просто пытаюсь тебя рассмешить. В каком-то смысле так оно и есть, потому что я обожаю смешить тебя. Я бы хотел всегда радовать тебя, но кое на что серьезное я тоже способен. Понимаешь, упаковка брокколи былатвоей, и я возвращаю ее тебе. Переключатель являетсятвоим, но я слишком часто узурпировал его, так что теперь я тоже возвращаю его тебе. Шкаф должен былстать твоим в тот день, когда мы поссорились в ИКЕА, поэтому сегодня я наверстываю упущенное и дарю его тебе. И, наконец, кольцо, символизирующее мое сердце, было, есть и всегда будет твоим. Даже если ты не захочешь быть со мной, я никогда не возьму его обратно, потому что оно принадлежит только тебе и никому больше.
Я сел на пол в изнеможении.
— Чарли как-то сказал мне, что в сердце каждого мужчины есть место стихам. Так вот, это и был мой сонет. Единственное, о чем я жалею, — добавил я, смахивая слезу с ее щеки, — так это о том, что этот чертов шкаф все-таки победил меня.
С этими словами я закрыл глаза и стал ждать ее ответа.
Какое-то время стояла тишина, а затем я почувствовал, как Мэл обнимает меня, и услышал ее слова:
— Я люблю тебя.
— Ты выйдешь за меня замуж? — с трепещущим сердцем спросил я.