Мистер Пим проходит мимо
Шрифт:
ПИМ. Дорогая моя, позвольте вас поздравить.
ДИНА. Я думаю, именно по этой причине Джордж так долго держит вас здесь. Брайан, мой молодой человек, известный художник… только никто о нем пока не слышал… он курит с Джорджем в библиотеке и просит руки его племянницы. Как же я волнуюсь! Вам действительно повезло, мистер Пим… я хочу сказать, вы так скоро об этом узнали. Даже Оливия, и та не в курсе.
ПИМ (поднимаясь). Да, да. Поздравляю вас, мисс Марден. Может, будет лучше…
Входит
АННА. Мистера Мардена сейчас в доме нет, сэр… Ой, не заметила вас, мисс Дина.
ДИНА. Все нормально, Анна. Я позабочусь о мистере Пиме.
АННА. Да, мисс.
Она уходит.
ДИНА (взволнованно). Вот оно что. Они не смогли говорить обо мне в библиотеке из опасения что-нибудь разбить. Вот и вышли из дома, ходят взад-вперед, рубят чертополох, чтобы скрыть свои эмоции. Знаете, я думаю, Брайан…
ПИМ (смотрит на часы). Мисс Марден, полагаю, я лучше уйду и вернусь чуть позже. Мне нужно отослать телеграмму и, возможно, к тому времени, когда я вернусь…
ДИНА. Ох, как же вы меня огорчаете, мы с вами так подружились. И сейчас как раз настал ваш черед рассказать о себе.
ПИМ. Мне не о чем рассказывать, мисс Марден. У меня рекомендательное письмо к мистеру Мардену, который, в свою очередь, я надеюсь, даст мне письмо к одному высокопоставленному человеку, с которым мне необходимо встретиться. Вот и все (протягивает руку). А теперь, мисс Марден…
ДИНА. Так я провожу вас до почтового отделения. Я хочу знать, женаты ли вы, и все такое. Вам многое придется мне рассказать, мистер Пим. Где ваша шляпа? Очень хорошо. Тогда мы… а вот и Брайан.
БРАЙАН СТРЕНДЖ входит через французские окна. Он, как говорит ДЖОРДЖ, чертов художник-футурист. Ему двадцать четыре года, приятный молодой человек, пусть и одежда его в некотором беспорядке.
БРАЙАН (кивает). Добрый день.
ДИНА (хватает его за руку). Брайан, это мистер Пим. Мистер Кэрруэй Пим. Он как раз рассказывает мне о себе. Это так интересно. Он собирается отправить телеграмму, а потом вновь вернется. Мистер Пим, это Брайан… вы знаете.
БРАЙН (улыбается и пожимает руку мистеру Пиму). Добрый день.
ДИНА (умоляюще). Надеюсь, вы сами найдете дорогу до почтового отделения, потому что, видите ли, Брайан и я… (влюбленными глазами смотрит на БРАЙАНА)
ПИМ (потому что они такие юные). Мисс Дина и мистер… э… Брайан, я вошел в вашу жизть буквально на минутку и, возможно, уйду из нее навсегда, но позвольте старику…
ДИНА. Нет, не старику!
ПИМ (радостно смеется).
Выходит через французские окна.
ДИНА. Брайан, он заблудится, если пойдет этим путем.
БРАЙН (подходит к французским окнам, кричит вслед). Обойдите дом слева, сэр… Совершенно верно (возвращается в комнату). Сообразительный старичок. Кто он?
ДИНА. Дорогой, ты еще не поцеловал меня.
БРАЙН (обнимает ее). Я же не имею права, но, никто, похоже, никто не имеет права делать то, что приятно.
ДИНА. А почему ты не имеешь права?
Они вместе садятся на диван.
БРАЙН. Мы же сами решили, что будем хорошими до того, как расскажем обо всем твоим дяде и тете. Видишь ли, я гость в их доме…
ДИНА. Но, дорогой мой, а чем ты занимался все утро, если не рассказывал Джорджу…
Брайан. Я пытался рассказать Джорджу.
ДИНА (кивая). Да, разумеется, есть разница.
БРАЙН. Я думаю, он догадался о том, что я хочу поговорить с ним о чем-то важным, и сразу повел меня смотреть свиней… сказал, что ему необходимо незамедлительно посмотреть на свиней… не знаю, почему, может, они назначили ему встречу. По пути мы все время говорили о свиньях. И я не мог же сказать: «Кстати о свиньях, я собираюсь жениться на вашей племяннице…»
ДИНА (с насмешливым негодованием). Разумеется, не мог.
БРАЙН. Не мог. Сама видишь, как все вышло. А когда мы закончили говорить о свиньях, то начали говорить со свиньями…
ДИНА (с искренним интересом). И как там Арнольд?
БРАЙАН. Черно-белый хряк? Как мне показалось, очень веселый и шустрый, но как ты понимаешь, я думал совсем не о нем. Все искал удобного момента, чтобы начать. Потом подошел Ламсден, заговорил о корме для свиней, обстановка становилась все менее романтичной, и… в общем, я ушел.
ДИНА. Бедняжка. Ладно, мы сможем выйти на него через Оливию.
БРАЙАН. Но я всегда хотел сказать ей первой. С ней все гораздо проще. А ты мне не разрешала.
ДИНА. Это твоя вина, Брайан. Ты напел Оливии про черно-оранжевые занавески.
БРАЙАН. Но она хочет черно-оранжевые.
ДИНА. Да, но Джордж всегда говорит, что не потерпит футуристической ерунды в приличном английском загородном доме, который был хорош для его отца, дела, прадеда и… всех остальных. Поэтому в отношениях между Оливией и Джорджем ощущается некоторая напряженность, и если Оливия… замолвит за тебя словечко, пользы от этого тебе не будет.
БРАЙАН (смотрит на нее). Понимаю. Я знаю, чего ты хочешь, Дина.