Мистерия Дао. Мир «Дао дэ цзина»
Шрифт:
не терпит неудач
14 и поскольку не стяжает —
не утрачивает.
15 Зачастую люди терпят неудачу в делах,
15 находясь на пороге успеха. 330
16 Будь в конце столь же осторожен,
как и в начале, —
17 и не будет неудачных дел.
18 Вот почему мудрецы желали не-желания
19 и не ценили труднодостижимых предметов, 331
20 учились вне учения
21 и возвращались к ошибкам людей, 332
22 дабы помочь мириадам существ
пребывать
23 и воздерживаться от деяний.
1 Издревле совершенные в следовании Дао
2 не просвещали народ,
но оставляли его невежественным.
3 Причина того, что народом трудно управлять, 333
4 заключена в избытке у него знаний. 334
5 Потому управление государством
с помощью знания
6 будет разрушительно для государства. 335
7 Отказ от управления государством
с помощью знания
8 будет благотворен для государства.
9 Два этих примера являются образчиками.
10 Неизменное понимание этих образчиков
11 зовется сокровенной Благостью.
12 О, сколь глубока, сколь отдалена
сокровенная Благость! 336
13 Сколь противоположна она вещам! 337
14 Но лишь то, что идет за ней,
и есть Великое Следование.
1 Моря и реки лишь потому могут быть
властителями сотен долин,
2 что способны ставить себя ниже их.
3 Вот почему они могут быть
властителями сотен долин.
4 Поэтому тот,
кто желает возвыситься над людьми,
5 в речах своих должен ставить себя ниже их.
6 Тот, кто желает идти впереди людей,
7 должен встать позади них.
8 Вот почему мудрец стоит над людьми,
9 но не бывает им в тягость;
10 находится впереди, но не вредит народу.
11 Оттого вся Поднебесная без устали
12 и с радостью поддерживает его.
13 Он не вступает в борьбу,
и потому нет в Поднебесной того,
14 кто мог бы соперничать с ним.
1 Все в мире говорят,
что мое Дао велико и ни на что не похоже.
2 Лишь потому, что оно велико,
оно и ни на что не похоже.
3 Если бы оно походило на что нибудь,
4 то давно бы стало едва приметным. 338
5 Я обладаю тремя сокровищами,
[кои] храню и [коими] дорожу.
6 Первое — великодушие.
7 Второе — бережливость.
8 Третье — не смею быть первым в Поднебесной.
9 Благодаря великодушию могу быть храбрым. 339
10 Благодаря бережливости могу быть щедрым. 340
11 Благодаря тому,
что не смею быть первым в Поднебесной,
12
13 Сегодня те, кто жертвует
великодушием ради храбрости, 342
14 бережливостью ради щедрости,
15 местом позади ради того, чтобы быть впереди,
16 обречены на смерть.
17 Великодушием побеждаешь в наступлении 343
18 и становишься неприступным в обороне.
19 Даже Небо спасает тех,
20 кто бережет себя великодушием.
1 Умелый полководец не воинственен. 344
2 Умелый в сражении не гневлив. 345
3 Умеющий побеждать врага
не вступает [с ним в поединок]. 346
4 Умеющий использовать людей
ставит себя ниже их.
5 Это зовется Благостью без противостояния.
6 Это зовется способностью использовать людей. 347
7 Это зовется
следованием Небу и Пределу древности.
1 У стратегов есть поговорка:
2 «Я не посмею быть хозяином, буду лишь гостем.
3 Я не дерзну шагнуть и на цунь вперед,
но отступлю на чи назад».
4 Это зовется продвижением вне движения, 348
5 закатыванием рукавов, не имея рук,
6 противостоянием врагу, не имея противника, 349
7 победой без оружия.
8 Нет большего несчастья,
9 чем легко одержать верх
над слабым противником.
1 °Cлабый противник будет стоить мне
всех моих сокровищ. 350
11 Когда две враждующие стороны
вступают в поединок,
12 побеждает преисполненный милосердия. 351
1 Мои слова легко понять
2 и столь же легко им следовать.
3 И все же никто в мире не способен их понять
4 и тем более следовать им. 352
5 Слова имеют предка, дела имеют господина. 353
6 Из за того, что люди сиры,
им и не удается понять меня. 354
7 Как же мало тех, кто понимает меня!
8 Как же редки те, кто следует мне. 355
9 Поэтому мудрецы носили холщовые одежды,
10 но в душе берегли драгоценную яшму. 356
1 Знать и при этом думать, что не знаешь, —
2 это высшее достижение.
3 Не знать и при этом думать, что знаешь, —
4 это ведет к трудностям. 357
5 Мудрец не имеет трудностей
6 лишь потому, что устранил [главную] трудность.
7 Лишь потому, что он осознает трудности,
он устраняет их.
8 Вот потому он и не имеет трудностей.
1 Если народ не трепещет перед властью,