Мизери (пьеса Саймона Мура)
Шрифт:
Пол: Нет! Вы его узнаете завтра! Осталась последняя глава, но вам придется подождать!
Энни(улыбается): Завтра? Вы обещаете?
Пол: Да. И после этого вы меня отпустите… Так ведь?.. Как вы обещали…
Она смотрит на него и медленно кивает.
Энни: Я уже собрала вашу сумку. Вы прочитаете мне последнюю главу, и я сразу же посажу вас в машину и отвезу до ближайшей бензозаправки и… и делу конец. Я знаю — вы меня ненавидите, и тут
Ну, что ему на это возразить?
Я уже позаботилась и купила вам бутылочку вашего Дон Периньона, которое вы всегда пьете, закончив книгу. Она обошлась в семьдесят пять долларов, но Чаки Уодер из винного магазина сказал, что это, действительно, лучшее шампанское в мире.
Пол: Молодец Чаки, знает толк в своем деле.
Энни: Я даже разрешу вам выкурить вашу мерзкую сигарету. Я положу ее на столик сегодня ночью, так что, когда закончите, можете и покурить.
Она улыбается и идет прочь.
Пол(отрешенно): Спасибо.
Неожиданно она стремительно возвращается и кидается к Полу. На ее лице страдание, как будто в ней борются два человека.
Энни: Я люблю вас, Пол! Вы ведь знаете это, правда!?
Пол: Да! Да!
Энни: Я ЛЮБЛЮ ВАС/ (Кричит ему с мукой и отчаянием.) ЭТО НЕПРАВДА! ЭТО НЕПРАВДА! ЭТО НЕПРАВДА!
Музыка закрывает финал сцены вместе с затемнением или даже на последних словах Энни.
Пол сидит у стола, Энни входит в его комнату.
Энни: Вы не работаете.
Пол: Совершенно верно. Я прекратил работу и ничего не делаю. Знаете, что я только что напечатал, Энни?
Энни: Все, что я знаю, уважаемый господин, — это то, что вы не работаете! А вы мне обещали…
Пол откатывается на своем кресле от стола.
Пол: Одно короткое слово.
Он берет уже наполовину скуренную сигарету, глубоко затягивается.
Энни: Конец? Конец!
Пол: Да. Я закончил книгу.
Энни: О, Пол, вы получите все премии, какие только есть в мире! И вы получите в честь окончания награду, которую я вам обещала!
Пол (с глубоким вздохом облегчения): Спасибо. О, Энни, спасибо. Спасибо.
Энни: Да, Пол! Вы такой хороший мальчик, что можете ЦЕЛЫЙ ДЕНЬ ничего не делать!
Пол(после паузы): Что?
Энни: Да! Целый день отдыха
О, мой маленький мальчик? Теперь он немножко подождет и кое-что получит! У меня для вас не только шампанское, но даже икра! Целая гора самой настоящей икры! Одну минуточку!
Она бежит из комнаты через холл на кухню. Пол сидит, оцепеневший, потеряв дар речи, затем впадает в неистовство.
Пол: Нет… Нет… Ты не можешь этого сделать со мной! Нет!!!
Его трясет от бессильной ярости. Его взгляд падает на листы рукописи, и он вдруг сгребает их все со стола. Комкая рукопись, он откатывается к мусорному бачку, и запихивает в него все до единой страницы. Энни на кухне готовит икру.
Энни (кричит из кухни): Я не знаю, понравится вам это или нет, но такого вы ни за какие деньги не попробуете!
Запихав листы в бачок. Пол достает зажигалку и поджигает их.
Энни {так же из кухни): О, Пол! Если вы скажете, что это чересчур роскошно и станете критиковать, я просто рассержусь!
Дождавшись когда бумага разгорится, Пол отъезжает назад к кровати.
Пол: Ну, идите же, Энни, идите к своей Мизери!
Энни: Я иду-у!
Энни нагружает поднос, в то время как Пол стягивает с себя ремень и прячет его за спину.
Пол: О-о, Эн-ни-и! Настало время дочитать наш роман!
Энни с подносом в руках открывает дверь. Она видит горящую рукопись и несколько мгновений стоит неподвижно, открыв рот. Как неживая, входит в комнату. Подойдя к горящему в бачке костру, она, словно зверь, страшащийся огня, отшатывается. Поднос с шампанским и икрой с грохотом падает на пол. Она кричит. Ужасный беспомощный вопль преданного человека. Вдалеке звук вертолета, который постепенно нарастает, приближаясь к дому. Энни опускается на колени, чтобы погасить огонь, и в это время Пол, резко подкатившись на каталке, бросается на нее и затягивает свой ремень на ее шее. Энни борется и сопротивляется как дьявол. Он придавливает ее к полу, упираясь коленом в спину и стягивая изо всех сил ремень.
Энни(хрипя): Вы собачье отродье!.. Я же люблю вас!
Он стягивает ремень еще туже, она пытается уползти под кровать, но он ползет вместе с ней, продолжая душить и бить головой об пол. Она ползет еще немного и, наконец, замирает, лежа наполовину под кроватью. Он пинает ее безжизненное тело и безумно хохочет. Выдохшись, он вдруг засовывает руку под одеяло и вытаскивает оттуда еще одну рукопись.
Пол: О, Энни… Не стоило так… Потому что книга-то вот где… Вот оно «Возвращение Мизери». А там были всего лишь черновики. А книга-то… вот она моя книга.