Мизери (пьеса Саймона Мура)
Шрифт:
Энни: Пол, у меня для вас две новости. Какую хотите вначале — плохую или хорошую?
Пол: М-м-м… Смотрите, как струится лунный свет через окно!..
Энни: Хорошая новость та, что вашей машины Больше нет. Я очень волновалась из-за нее, поскольку снег растаял, и ее могли обнаружить. Но эта буря все спасла — она смыла машину в реку. Ее Больше нет… Буль-буль, и всё. Это хорошая новость. Значит, теперь вы можете здесь остаться и закончить для меня книгу. Но хотите ли вы здесь остаться? Вот вопрос, который я задаю себе. И, как бы мне не
Пол ничего не отвечает. Энни вдруг уходит в темноту, так что он может лишь слышать ее, но не может точно определить — где она находится.
Вы помните, когда я ездила в город, из-за того, что моя бумага оказалась для вас недостаточно хорошей? Это был первый раз, когда вы покинули пределы вашей комнаты, не правда ли? И даже не пытайтесь говорить мне, что это не так, потому что все волоски сказались сорваны.
Пол (с трудом выговаривая слова): Я извиняюсь, но у меня все плывет…
Энни: Можно это делать ниточками, но я использую свои собственные волосы. И если их нет на месте, значит, точно, кто-то здесь лазил. Но это не было сюрпризом для меня. Я знала, что вы выползали. Я знала это давным-давно. Это плохая новость.
Пол: О-о, в самом деле?
Энни: Пол, если бы вам действительно нужно было обезболивающее, вы бы кричали по-другому. Энни — медсестра, и она хорошо знает, как кричат люди, когда им на самом деле больно. Я проверила аптечку и знаю, что Новрила стало меньше, чем должно было быть. Сколько раз вы выбирались из комнаты?
Пол: Два раза…
Энни выплескивает ему в лицо стакан воды, чтобы заставить его соображать.
Энни: Пожалуйста, говорите правду. Пол!
Пол: Только два раза… Мне, просто, нужно было воды и… (Заторможено.) и… и таблетки…
Энни: А телефон или дверной замок вас, конечно, не интересовали? Да будет вам известно, что я приклеила волоски по всему дому, и ВСЕ они были сорваны. В коридоре… В моей спальне наверху… В подвале и на улице в сарае!
Пол: Да как я мог подняться наверх?!
Энни: Вы были везде! Повсюду рыскали и воровали?
Пол выгибается, пытаясь добраться до ножа под матрасом. Она спокойно наблюдает за его возней.
Вы не это ищете? (Входит в освещенную зону и показывает кухонный нож.) Вашу постель я обследовала еще до того, как сделать вам предоперационную анестезию. Я думала найти таблетки, а нашла еще и нож. Это было для меня шоком. Я готова была вскрыть этим ножом себе вены. Но ведь это, разумеется, НЕ ВЫ его спрятали под матрацем? Или?
Пол: Что… Что вы имеете в виду… Какую анестезию?
Энни:
Пол(смеется): Триста сорок семь…
Энни: Я вижу, вы не хотите сознаться. Вам, по-видимому, столько раз приходилось в своей жизни обманывать, что уже, просто, не остановиться.
Энни чиркает спичкой, заживает небольшую паяльную лампу о проверяет, как она работает.
Пол: Что вы, черт подери, собираетесь делать!? Отрегулировав пламя, она отставляет лампу в сторону.
Энни: Я не смогу наложить швы, на это не будет времени. Жгут тоже не хорошо… его по-настоящему не закрепить. Рану придется прижечь.
Она снова исчезает в темноте. Все происходит, как в кошмарном сне, — Энни то появляется, то исчезает, в Пол, в полубессознательном состоянии, то безвольно роняет голову, то снова поднимет ее, с ужасом ожидая дальнейшего.
Вы помните самое начало «Мизери в Африке», когда ее заточили на алмазных копях в одну их шахт?
Пол(нервно): При чем здесь это?
Энни: Помните, что делал этот мерзкий жирный хозяин шахты Борвельдт с теми неграми, которые пытались украсть алмазы и убежать?
Пол: О, нет, Энни…
Энни: Он ведь не убил их, нет! Зачем переводить хорошую рабочую силу! Он позаботился о том, чтобы они и дальше могли работать, но он позаботился и о том, чтобы они уже никогда не смогли убежать. Он подрезал им крылышки. Так ведь, Пол?
Пол: Нет… нет…
Энни: Точно также поступлю с вами и я.
Она задирает покрывало на постели так, чтобы обнажать его ноги.
Пол: Нет!.. Энни!.. Пожалуйста!..
Энни: Пожалуйста — ЧТО? Это же вы сами придумали, господин Великий Путешественник! Это не моя идея!
Она выключает фонарь и оставляет его в кромешной темноте. Слышно лишь как она направляется к двери.
Пол: Энни! Я Больше никогда не покину кровать! Я всегда буду здесь! Пожалуйста! НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТОГО!
Вспышки стробоскопа. Сквозь их мелькание видна Энни, возвращающаяся назад с большим ржавым топором в руках.
Энни: Сейчас будет немного больно, и мы покончим с этим ужасным делом.
Пол кричит, пытается перевернуться, уклониться от нее, подтянуть свои ноги.