Младенец Ромудол
Шрифт:
Тёмные коридоры, тоннели и арки озаряли огни факелов. Лестница каменная чудно крутилась ввысь. И вела прямо в спальное ложе королей. Небольшие бойницы открывали вид на бескрайние просторы великих земель Благородного Льва. И большие окна дарили чудные панорамы. Здесь свистел ветерок на большой высоте. И в озарении огня факела появились маленькие силуэты. Большая, тигровой расцветки бабочка и ночной фиолетовый мотылёк красиво игрались в полёте. Прямо танцевали горячо и красиво. И летели, как будто пьяные. Казалось, это просто дикий полёт бабочки и мотылька. Но это был полёт волшебниц Тессы и её сводной сестры Розы. Они прямо плыли в невесомости. И оставались незаметными. И общались умело.
– Мы в замке Благородного Льва моя сестра Роза…
– Да я рядом… Но что мы можем. Мы же здесь беспомощны совсем… Ведьма наложила проклятье. И нам не разгадать его… А королю нужна помощь…
– Да я знаю, что заклятье ведьмы не проломить… Но вместе мы сила… Я подскажу ему, что ему грозит опасность…
– Но как?
– Я сделаю это умело. Я шепну…
– Я молю богов, чтобы у тебя получилось. Они в большой беде и опасности…
– Я справлюсь. И твоя сила мне нужна…
– Но что я могу… Я же ночной мотылёк. Вот если бы я могла воспользоваться своими невидимыми клинками…
– Ещё успеешь… Но здесь они не помогут… Ведьма постаралась, чтобы мы и голоса не подали. Она сильна сейчас… И у неё получается…
– Она стерва. Я вырву её жало…
– Ещё успеем… Сейчас нужно помочь королю и принцессе…
– Но как… Нас может и ветром сдуть…, – сказала
– Не сдует… Я знаю, несколько фокусов. Но мне нужна твоя сила… И твоя магия. Вся магия и вся сила…
– Я отдам тебе всё… Но как…
– Хиихиихихиииии… Глупая Роза. Я ещё не всё тебе показала. Я знаю такие фокусы, что этой ведьме и не снились…
– Типа, как заяц в шапке… А потом раз и шапка пустая…
– Хиихихиииииии… Ты быстро учишься моя сестра. Я уже послала весточку тем, кто окажет нам большую услугу…
– Что же я следую за тобой Тесса. Я помогу, чем могу…
– Вперёд Роза… Мы должны успеть…
Повеял тонкий ветерок в казематах и в просторном коридоре. Бабочка лихо порхала. И легко маневрировала. Ночной мотылёк не отставал. И был стремителен на подъём. И выглядел красиво. Крылышки быстро бились. И то смыкались, то размыкались. Прямо красота. Бабочка и мотылёк лихо скрылись в темноте. И прямо растворились в большом богатом зале замка Благородного Льва. Они присели на кроватку-колыбель, где чудно сопел королевский младенец Лионель Меско Ромудол. Тот забавно зачавкал своими полными губами. И походил на щекастого хомячка. На большой кровати со стойками и высокими колоннами лежали король Аякс и принцесса Джулиана. Они чутко дремали. И видели сладкие сны после жарких долгих оргий, которые длились напролёт несколько часов. И плотские утехи выбили совершенно из сил королевскую чету. Они на пару ещё вдобавок выпили бочонок красного вина. Король Аякс, лёжа на широкой спине, чутко сопел, как и младенец Лионель. Губы чуть дрожали. Веки слегка дрогнули. Его мощный, нереально развитый, рельефный торс прямо блестел. Аякс своими мускулистыми руками слегка обнимал полностью обнажённую принцессу Джулиану. Та лежала рядом. И плотно прижималась к мощному оголённому телу короля. Она невольно закинула на него ногу и руку. И чутко сопела. Воздух свистел. Её обуяли сладкие сновидения. Грудь большая красивая округлилась, впиваясь в тело мужа. Соски ярко-розовые, острые. Волосы принцесса раскинулись широко. И те отдавали блеском. Джулиана слегка пошевелила рукой, которой обнимала супруга. Но спала крепким непробудным сном. Она выпила больше вина и потратила больше сил, лихо прыгая на муже. Она выбилась совершенно из сил. И много тех потратила в дикой и неистовой оргии. Джулиана тонко сопела. И спала как сурок зимней ночью в своей уютной норке. Король Аякс спал крепко. Он чуть помотал головой. Лицо багряное слегка бородатое заметно взмокло. Он вновь дёрнул резко бровями и веками. И чуть мотнул головой. Его поразил лёгкий горячий пот. Казалось, он увидел что-то кошмарное. Он навострил свой слух. И звучали ярко слова то ли в сновидении, то ли в реальной жизни. Волшебница Тесса не сидела сложа руки. Она уже послала свои импульсы и посыл в сторону короля Аякса. И тот те принимал открыто и душевно. И голос волшебницы звучал всё громче, увереннее и сильнее. Сейчас Тесса перевоплотилась в бабочку. И ловко превратила свою сводную сестру мага Розу в ночного мотылька. И они свободно и легко попали в замок Благородного Льва. И теперь восседали на колыбельке королевского сына. И уже подключила свои магические фокусы. И билась с заклинанием ведьмы Мюри Пеллы. Та крепко вила свои жуткие колдовские сети. И окутала замок БЛ тёмным мощным заклятием. Но Тесса сильна. И умело боролась и обходила узлы ведьмы. Она шептала магический заговор. И тот дал уже свои плоды. Король Аякс ещё спал крепко. Но уже слыша голос Тессы. И был близок к пробуждению. Он замотал головой. И лоб, виски и его щёки заметно взмокли. Волшебница Тесса и сестра Роза, воплощённые в бабочку и мотылька, восседали на колыбели младенца Лионеля. Тот сопел, как сурок. И напустил слюней на свой ровный округлый подбородок. Он лежал на спине. Свои пухлые ручки и ножки держал широко. И одеяло сбилось под ним. Тесса насторожилась, услышав шаги. И те приближались. Она взволновалась, боясь не успеть. Она извечно ведёт борьбу с ведьмой Мюрат Пеллой. И та сильна и коварна. И сейчас Тесса ощутила её приложение. Не так давно на горе Косого Зайца она встретилась со своей прекрасной, но жуткой визави. И бой закипел лютый. Тесса воплотилась в орла. И лихо парила над облаками. Ведьма в виде коршуна напала стремительно. И ударила своими острыми когтями и стальным клювом. Орёл ответил тем же. И бил не слабее коршуна. Пернатые сцепились мощно. В стороны полетели перья, и даже кусочки плоти с капельками крови. Воздух сотрясли бойкие кличи и голоса. Пернатые камнем упали на высокую гору Косого Зайца. И здесь началась битва. В ход пошли удары ног и рук. И ведьма сильно оцарапала левую щеку красотки Тессы. Та отлетела в сторону. Но тут же умело отразила атаку. Ведьма Мюри Пелла лихо прыгнула. И ударила ногами. Она закрутили теми виртуозно. Но не смогла пробить по лицу жгучей красотки. Тесса умело схватила ведьму за ноги. И бросила с размаху в сторону. И та сильно упала на каменные глыбы. И ободрала себе нос. И обозлилась жутко. Она сплюнула изо рта кровь. Мюрат Пелла лихо вскочила на ноги. И страшно глянула на волшебницу. Она закричала, что, мол, ты стерва шальная… Ты не умеешь драться коза… Ты дура безмозглая… У тебя даже мужика не имеется… Ты не умеешь трахаться… Ты дура полная… Я тебя на куски порву… Хиихихиииииии… Ведьма стояла прямо. На ней пульсировал тёмный балахон с широким капюшоном. Лицо белое прекрасное. Глаза ледяные, янтарные, как у волчицы. Нос изящный. Губы полные. Изо рта виднелись белые клыки. Она руками слегка мастурбировала себе меж ног. Её тёмные золотистые волосы широко развивались на ветру. Тесса не дрогнула. Она ответила красноречиво и приветливо. Она крикнула, что ты дура полная… Ты корова бурая… И трахаешься со всеми потому, что у тебя скор передок, как у старой путаны… Но будь я мужиком у меня бы на тебя не встал… Это точно… Ты просто путана… И не хочешь это признавать… Тебе ещё расти и расти до моего волшебства… Дура ты в парике… Хиихихиииииии… Тесса выглядела мега сексуально. На ней имелся свободный тёмно-синий наряд. Голову укрывал капюшон. Лицо приятное, симпатичное. Глаза как дали океана. Нос изящный. Губы бантиком, алые. Волосы длинные золотистые прятались за спиной. Тесса копила силы. И резко применила свою сияющую магию. Она собрала лютую мощь. И метнула огненный луч в сторону ведьмы. И та показала себя во всей красе. Мюрат Пелла не дрогнула. Она метнула свой разряд огня. И лучи ударили друг в друга. Искры полетели в сторону лихо. Волшебница и ведьма изнемогали. И даже попятились. Напряжение нереальное имелось на горе Косого Зайца. Казалось, сейчас взлетит всё на свете. И взрыв дал о себе знать. И мощная волна остудила пыл лихих воительниц. Волшебница Тесса и Ведьма Мюрат Пелла разлетелись в разные стороны. И ещё долго не могли прийти в себя. И остались непобеждёнными. Сейчас Тесса напрягла свою великую магию. И всё же дала знать его величеству об дурной опасности. И успела вовремя. Прямо чудеса.
Король Аякс, лёжа на кровати, вздрогнул. Но ещё был во сне. Но ясно и громко увидел лицо волшебницы. И её голос проник во все его жилы и фибры души. Тесса просто кричала, что, мол, приснись король Аякс… Над тобой меч занесли… Проснись уже наконец-то… Я тебя молю. Мой король. Над тобой занесли меч… Твой младенец в опасности… Защити принцессу. Король Аякс ещё раз вздрогнул. И резко открыл свои глаза. Он пробудился. И тут же натужил свой мощный рельефный торс. И шею свою бычью напряг. И там округлилась широкая вена. Кровь бурлила в жилах. В глазах ещё рябило от вина и оргазма. Но он устоял. И быстро сон его миновал. Аякс недоумевал. Он бегло глянул на оголённую спящую супругу. И услышал тихий голос своего младенца сына. Тот словно звал его.
– АААААААА… Умри безумец. Кто ты такой? Джулиана нас предали. Проснись милая… Кто ты? ААААААА…, – произнёс король.
Аякс надавил сильно. И был крепок на ногах. Дышал ровно. Ричард вздрогнул сильно. Его быстро покидали силы. И ноги подогнулись в коленках. Его всего затрясло. С пояса сорвался мешок с золотыми монетами. И те звонко раскатились по полу. На каждой монете имелся герб Бешеного Носорога. Король Аякс смотрел прямо. И недоумевал. Он ещё надавил на свой клинок. И тот вонзился ещё глубже в тело Ричарда. И острие клинка пробило плоть насквозь. Брызнула кровь. Ричард испытал лютую боль. И попятился. И выпустил из рук свой меч. Тот грузно упал на пол. И лицо рыцаря-предателя озарило пламя факела. Аякс недоумевал. Он бегло глянул на тени, которые таились за спиной Ричарда. И чутко глянул на лицо изменника. Он заглянул дико тому в глаза.
– Как ты посмел? Я верил тебе как брату Ричард… Ты продал меня за эти золотые монеты…, – грозно сказал король.
– АААААААА… Король вы… Я… Я не мог иначе. АААААААА… Добейте меня… ААААААА…, – сбивчиво сказал Ричард.
– Будь ты проклят Ричард… Гореть тебе в аду…
– ААААААААА…
Король Аякс не стал ждать у моря погоды. Он лихо надавил на клинок. И прямо приподнял Ричарда. Тот ощутил сильную боль. У него в теле появилась широкая рана, которую нанёс острый как бритва клинок. Кровь потекла из живота Ричарда густой волной. Его всего затрясло, как прокажённого. Король Аякс вытащил окровавленный клинок из плоти визави. И чуть оттолкнул от себя тело. И тут же с размаху нанёс удар. Воздух засвистел. В сторону полетели кровавые брызги. Ричард вздрогнул лихо. У него на шее появилась жуткая широкая рана. Казалось, сейчас голова отвалится. Кровь пульсировал густо. Ричард приподнял руки. И тут же упал грузно на бок. Он был мёртв. И уже не дышал. Король Аякс двумя руками сжал свой отменный клинок. И чутко глянул на тени. Рыцари Болди, Кардо и Сиско чего-то выжидали. Но держали мечи наготове. Аякс насторожился. И прямо смотрел на своих визави. И сейчас походил на буйного вепря в лунной ночи. Глаза округлил. И бегло глянул на принцессу Джулиану. Она пробудилась. И выпрямила спину, завалившись на коленки. Её большая оголённая грудь забавно качнулась. Соски ярко-розовые, острые. Она взволновалась не то слово. Она схватилась за меха. И прикрыла свои прелести. И смотрел прямо сонными глазами на оголённого мужа и тени, который сновали впереди него. Она ужаснулась. И вся напряглась.
– Аякс, что случилось? Боже мой, Аякс… Кто эти люди? Мама роди меня обратно. Аякс…
– Не бойся милая. Им меня не одолеть. Пускай сунуться… И я убью их быстро…
– Как мне страшно Аякс. Останови сейчас же это безумие… ААААААА. Аякс не пугай меня. Нам малыш заревел… Мама он испугался…, – взволновалась Джулиана.
– Я вас не боюсь трусливые шакалы. Не может быть… Как вы посмели жалкие трусы. И вы здесь… Болди. Кардо. Сиско… Я вас презираю… Вы будете гореть в аду заживо… И будите жить там вечно… АААААААААА…, – подал боевой клич Аякс.
– Убьём его… Он конченый урод…
– Вперёд братья…
– Он уже труп…
Король Аякс насторожился. И ловко отразил атаку. Рыцари Болди, Кардо и Сиско резко и дружно напали на оголённого короля. Но не ожидали лихой прыти. Как-то Аякс в одиночку расправился с двадцатью дикарями, которые напали на него в лесу. Он всех разбросал голыми руками. И защищался лишь рогами лося. И сумел покончить со всей оравой, которые владели пиками и мечами. Их главаря Колесника он насадил на острый сук. Но сначала тому крепко набил морду. Сейчас Аякс умело защищался. Сталь зазвенела ярко и громко. В сторону полетели искры. И те лихо исчезали в темноте. Аякс пропустил всё же удар по левой ноге выше колена. Его пленила лёгкая боль. Но не более того. Он тут же одичал. И превозмог свои муки. И ловко отсёк правую кисть руки Болдо. Тот попятился. И выказал гримасу боли. Кровь полилась ручьём.
– ААААААААА…, – завопил он.
Король Аякс не дремал. И тут же вонзил клинок прямо в рот Болдо. И тот замолчал. И рухнул на пол как полено. Он был убит наповал. Король сразу же защитился. Он лихо парировал удар от Кардо. И пленил того умело, врезав локтем по лицу. Кардо вздрогнул. Из носа витого потекла кровь струями. Он засморкался, как побитый мальчик. И потерял свой меч. Король Аякс использовал тело Кардо, как щит. И тем защитился. Нерасторопный рыцарь Сиско нанёс удар с плеча в надежде зарубить короля. Но попал прямо по голове Кардо. И убил того на раз. Меч прямо глубоко застрял в «тыкве» Кардо. Брызнула кровь во все стороны. Глаза провалились. Лицо промялось и посинело. Кровь потекла густыми струями. Сиско окаменел. И это стоило ему жизни. Король Аякс не тратил времени впустую. Он ударил ловко своим клинком как копьём. И попал точно в торс визави. Рыцарь-изменник Сиско не проронил и звука. Он упал грузно на пол. И был мёртв. Глаза окаменели. Король Аякс тут же выпустил из рук неживого рыцаря. Тело Кардо упало на пол. Он был мёртв. И на полу живо образовалась лужа крови. Король Аякс выдохнул тяжело. И ловко крутанул своим отменным боевым клинком. С острого блестящего лезвия слетели капли крови. Он вновь крепко в руках сжал орудие. Глаза округлил. И недоумевал. В зал лихо забежало много воинов-призраков в тёмных балахонах. Лица скрывали маски. Лишь у всех глаза сияли ледяные. Все крепко держали в руках отменные секиры и мечи. И прямо уставились на короля. Аякс слегка смутился. Но не боялся своего голого вида. Он выглядел отменно, как культурист. Меж ног болтался большой конский орган. И тот слегка окропился кровью врагов. Король дышал горячо. В мускулистых руках крепко сжал клинок. И бегло глянул на свою любимую принцессу. Кровь бурлила в его жилах. И страха не имелось. И он жаждал боя. Джулиана же несколько испугалась. Она дрожала. Но верила в могучую львиную силу короля и мужа. Она чутко глянул на его лицо. И он кивнул. И что-то это значило. Джулиана посмотрела в зал, где находился её малыш. Но не могла туда пройти.