Младший близнец, или Спасённая "Лесным демоном"
Шрифт:
Сбив с ног и закопав в снег ещё несколько человек, кинувшихся к нам, я услышала со стороны дома:
– Да стреляйте же в девку, идиоты!
Оглянувшись, я увидела грузного немолодого мужчину в наспех накинутой шубе, выскочившего из дома. Что-то подсказало мне, что это он и есть, тот самый Салисаг, всё это организовавший - слишком роскошной на нём была одежда, слишком властным голос. И меня окатило дикой злобой на того, по чьей вине Росс получил рану, малыш Брелиос пережил ужас похищения - и тоже был ранен, кстати, хотя и не сильно, - а бедняжка Карлиша в ужасе убежала из дома, куда глаза глядят.
Ах ты тварь! Стрелять в меня приказываешь?
Всё, я разозлилась!
И как же хорошо, что у этих придурков даже магических светильников нет. Мне даже огонь призывать не пришлось - вот он, здесь, на факелах играет, просто умоляет его использовать, чтобы наказать эту мразь, не пощадившую ни девушек, ни невинного ребёнка!
Взмах рукой - и все луки и колчаны ярко запылали, попробуйте теперь в нас выстрелить, гады! Второй взмах - и роскошная шуба Салисага занялась пламенем, и мне было плевать, сгорит её хозяин вместе с ней или нет. Судя по тому, как шустро он рухнул в снег и с воем стал кататься по нему - пока жив, а дальше неважно, пусть с ним Рисе и Росс разбираются.
Я выставила вперёд руку, и на ней заплясал небольшой костёр, отлично видимый всем окружающим.
– А ну, замерли все, если не хотите, чтобы я и вас поджарила!
– громко крикнула я оставшимся у ворот людям и тем, кто сумел выковырять себя из снега и бежал к нам из-за дома. Застыли все, только Салисаг продолжал, подвывая, закапываться в сугроб.
– Ты, - ткнула я пальцем в того, кто стоял чуть дальше, - лошадь мне. Осёдланную. Живо! Остальным стоять и не двигаться!
И мой костерок на ладони полыхнул для острастки, увеличившись раза в два. Тот, к кому я обратилась, со всех ног кинулся к большому тёмному строению, как я правильно догадалась, оказавшемуся конюшней. И ещё через несколько минут, во время которых мы так и стояли, молча и не шевелясь, даже Салисаг заткнулся, передо мной стояла осёдланная лошадь.
Как хорошо, что Брелиоса уже несколько недель обучали езде на большой лошади. Он, цепляясь за стремя и луку седла, ловко вскарабкался на неё, я, убрав огонь, чтобы не перепугать животное - следом.
– Открыть ворота!
– приказала тем, кто стоял к ним ближе.
– Быстро, а то сожгу!
Ворота открылись моментально. Выехав из них, я оглянулась, ветром захлопнула их -открыть самой мешал засов, - и быстро навалила к ним целую груду снега, благо, раскрывались они наружу. Ещё и утрамбовала покрепче, окончательно выдохнувшись, но теперь похитителям придётся повозиться, чтобы пуститься в погоню, если, конечно, кто-то из них рискнёт.
А я, сдавив каблуками бока лошади, помчалась по единственной дороге, ведущей от этого дома. Сейчас главное - удрать подальше, а там видно будет.
Через небольшое время мы выбрались на широкую дорогу - кажется, мы находились либо в пригороде, либо за городом, я не очень в этом разбиралась. Вблизи никакого жилья видно не было, наверное, к каждому вели вот такие подъездные дороги, и теперь мне нужно было решить, в какую сторону свернуть. Немного подумав, обратилась к Брелиосу.
– Скажи, а ты в человеческом облике хорошо запахи чувствуешь?
– Да. С тех пор, как впервые обратился, всё лучше и лучше.
– А ты сможешь определить, с какой стороны мы приехали?
– Попробую, - кивнул мальчик.
– Только мне спуститься надо.
Мы спешились, и Брелиос тщательно обнюхал перекрёсток.
– Я не могу точно определить, на чём мы приехали, но почти все запахи с этой дороги, -он показал на ту, откуда мы выехали, - есть вот с этой стороны, а там их уже нет.
– Отлично! Ты молодец, - похвалила я мальчика, который, действительно, здорово нас выручил.
– Теперь мы легко доберёмся до города. А там уж сумеем разыскать или дом твоего папы, или герцога.
Мы ещё минут пятнадцать скакали по пустынной дороге в сторону столицы - или её центра, не важно, - как вдруг Брелиос ткнул пальцем вперёд:
– Оборотни!
– воскликнул он, хотя я ничего не видела. Всё же у оборотней зрение намного лучше, чем у людей, я лишний раз в этом убедилась.
– Много. Бегут сюда.
И, спустя полминуты:
– Папа! Это папа!
Глава 57. Возвращение
День девяносто первый
Я уже тоже могла разглядеть приближающихся к нам огромных волков, среди которых выделялось несколько белых, они с огромной скоростью мчались к нам навстречу, и когда были совсем близко, мы остановились и на всякий случай спрыгнули с лошади, и не зря -перепуганное животное, вырвав поводья, умчалось прочь.
А нас окружила стая огромных волков, двое из которых тут же обратились, один схватил нас обоих в охапку, прижал к себе, целуя куда попало, в основном получалось в капюшоны, и причитая:
– Живы! Целы! Слава небесам!
Второй замер рядом, дав Россу немного времени, чтобы успокоиться, потом сурово спросил:
– Где эти твари?
Вопрос Рисса был поддержан рычанием и лаем волков, готовых бежать и разбираться с врагами.
– Там, - я мотнула головой в сторону, откуда мы примчались, обе руки были заняты, я вцепилась в Росса - не оторвёшь.
– Там дом за каменной оградой, там этот Салисаг, ну, я так думаю, и человек двадцать или больше слуг или охраны. Они готовили засаду на Росса, то есть, всё же на Рисса, так что, осторожнее. Я сожгла их луки и стрелы, которые видела, но, может, у них в доме ещё есть.
– Справимся, - кивнул Рисе.
– У нас трое телекинетиков и пятеро стихийников. Вези свою семью домой, братец, я там наваляю этим мразям и за себя, и за тебя.
После чего Рисе вновь обратился волком, и вся стая рванула по дороге, по нашим следам, мстить похитителям. Я злорадно представила, как те «обрадуются», только что избавившись от одного стихийника и получив взамен пятерых, плюс стаю злющих оборотней.
– Как вы выбрались?
– Как вы нас нашли?
Мы с Россом задали вопросы одновременно, но я свои ещё не закончила:
– Ты в порядке?
– я стала осторожно ощупывать затылок Росса.
– Сильно поранился? А дети где?
– Не сильно, дети, думаю, уже дома, не волнуйся, - на этот раз меня чмокнули более прицельно, в щёку.
– А вы не пострадали? Вас не били? Не обижали?
– Нет, только в подвале заперли и всё.
– А Уилли прокопала оттуда подземный ход!
– решил Брелиос поделиться с отцом приключением. Глазёнки малыша восторженно горели, оказавшись в безопасности, на руках отца, он словно бы уже забыл всё страшное, что с ним случилось. Это, конечно, временно, и неизвестно, сколько впереди ночных кошмаров у нас обоих, но сейчас Брелиос был в эйфории.
– А потом закопала в снег тех, кто нас ловил, а самого противного, который велел в неё стрелять, подожгла!