Младший наследник. Том 3
Шрифт:
— Спасибо, господин, — ответил я и развернулся, притворившись, что ухожу. Затем убедился, что незнакомец потерял ко мне интерес, и принялся выискивать более доступную цель для переговоров.
Она нашлась скоро — девушка шла пешком за самой последней повозкой. Она явно была служанкой — опустив голову, она медленно перебирала ногами, изредка подгоняемая окриками кого-то из охраны.
Я позвал её, и она тут же откликнулась. Кажется, она была не против поговорить — даже её щеки порозовели, стоило мне подойти. Она улыбалась — и губами, и глазами, что встречается
Отличная кандидатура, чтобы хорошенько её расспросить.
Глава 2
Разговор был недолгим. Девушка (признаться, я не запомнил её имени) должна была следовать за караваном, так что мне пришлось ограничиться не слишком подробными ответами.
Как оказалось, несколько торговцев фарфоров спешно двигались на юго-запад; им пришлось обойтись без остановок, потому что, по слухам, где-то поблизости завелось чудовище, поедающее сердца людей — даже звучит забавно; стоит сказать, что это самое чудовище понимает слово «сердцеед» чересчур прямо. Судя по всему, тварь двигалась в том же направлении, что и караван, которому позарез нужно было добраться до Токио, что сильно усложняло их и без того тяжёлый путь.
А, значит, и наш — мы с группой оммёдзи как раз двигались в том же направлении. Учитывая смерти в деревушке, что-то мне подсказывает, что никакого совпадения нет и быть не может. Всё это как-то связано... должно быть, с госпожой.
Как бы мне разузнать, в чём проблема...
Я поблагодарил служанку за помощь. Та тут же бросилась догонять последнюю повозку — благо, ехала она медленно, и девушка не сильно отстала.
Глядя, как она бежит, придерживая в руке грубую ткань своей плотной коричневой юбки, я задумался о том, каким же реальным выглядело происходящее. Очевидно, я был в какой-то иллюзии, но насколько же настоящими, живыми выглядят люди, которые меня окружают!
С другой стороны, куда ни глянь — густой туман, сухие тёмные деревья, низенькие, с изогнутыми стволами и ветвями. Небо тёмно-серое; его словно заволокло грозовыми тучами, но ни дождь, ни гроза всё не начинались.
Слишком мрачно и одинаково для реальности.
Я вернулся к нашей группе по тому же пути, который привёл меня к дороге. Мужчины до сих пор ждали меня, будто за всё это время ни один из них даже не шелохнулся. Госпожа же сидела на большом плоском камне и рассеяно почёсывала осла — животина не поладила ни с кем, кроме неё.
Коротко пересказал Дайчи всё, что узнал. Затем предложил:
— Может, прибьёмся к каравану?
И ведь отличная идея. Больше людей — больше возможностей отследить этого пожирателя сердец, раз уж оммёдзи он по каким-то причинам не трогает. И всё же, я с самого начала ожидал отказа — просто хотел убедиться в своих догадках.
— Ни в коем случае, — старший оммёдзи покачал головой.
В этот момент я понял, что все трое (или даже четверо; кто знает, где сейчас мысли госпожи) прекрасно осознают собственную связь с демоном. Поэтому утром они не были удивлены и не защищались.
Остановившись в деревне, они знали, что принесут жителям смерть.
Занятно, но это всё ещё мало чем мне помогает. Разве что, теперь у меня больше причин оставаться рядом с этими людьми.
Демон — один из них? Может быть, дух? Да, всё это очень напоминает работу злого духа. Должно быть, это госпожа — она тут самая подозрительная. Но что-то мне подсказывает, что мои догадки — не лучшее основание вырвать ей глаза. Я тут не сам по себе: мне нужно как-то угодить Кайоши, пославшему мне это испытание.
Думаю, придётся подождать, пока демон (злой дух? Что бы то ни было) покажется. В таком случае, хорошо, что рядом со мной трое оммёдзи — так я буду знать, что есть по крайней мере три мясных щита на пути монстра ко мне.
Мы расположились у реки, чтобы дать Асами больше времени на отдых. Оммёдзи ушли, чтобы напряжённо о чем-то шептаться; я же с интересом поглядывал на девушку, пытаясь рассмотреть какие-нибудь нечеловеческие черты. Должно быть, неадекватное поведение могло бы выдать злого духа... Впрочем, воспоминание о змее, спасшей меня в Китае, не дают мне покоя.
Может быть... Чёрт, мне не стоит думать о ней — по крайней мере, не прямо сейчас.
Погружаясь в свои мысли, я быстро оценил свои силы. Должно быть, я смог бы победить слабого демона или злого духа — с тех пор, как я переболел перенасыщением, в моём теле бурлила энергия. В то же время она казалась какой-то чужеродной — не вся, но большая её часть будто бы досталась мне от кого-то другого.
Никто, кроме Мори Кенты, не приходил в голову. Самым странным, что случалось прямо перед тем, как я свалился с болезнью, был его энергетический взрыв. Может, проблема в том, что я дотронулся до него сразу после этого?
В мою защиту, этот сумасшедший сам меня схватил. В самом деле, трудно что-ли умереть спокойно?
Значит ли это, что я каким-то образом поглотил часть энергии после выброса? Удивительно, но не разочаровывающе — вряд ли я смог бы получить столько же любым другим способом.
Укол холода на кончике носа выдернул меня из размышлений. Я дотронулся до этого места, с удивлением понимая, что на меня приземлилось что-то мокрое. Явно не дождь. Глянув на небо, я понял причину: редкие хлопья снега, крупные, но быстро тающие, виднелись тут и там.
Ну вот, как будто погода не могла стать ещё хуже. Мало того, что деревья снова намокнут, так ещё и станет ещё холоднее. Мало того, что одежда у меня довольно скудная, так ещё и на ногах сандалии, а не нормальная обувь.
Смело думать, что в несуществующем мире можно заболеть, но вряд ли Кикучи Кайоши собирается пожалеть меня и избавить от некоторых неприятных аспектов жизни. Вот же ж!
— Снег пошёл, — тихо произнесла Асами.
Я невольно вздрогнул: до сих пор мне не приходилось слышать её голос, да и она не проявляла ко мне никакого интереса. Мы никогда не разговаривали. И всё же, теперь она пытается наладить контакт — её голова, хоть и скрытая под капюшоном, повернулась в мою сторону. Асами выжидала.