Младший наследник. Том 3
Шрифт:
Ответа или чего-то ещё; то, что мы оставались наедине (хоть оммёдзи и были не так уж далеко, но какая на них надежда?), самую малость меня нервировало. В конце концов, я уверен, что эта тварь уже не Асами — просто злой дух в чужом теле, притворяющийся ей.
Но знают ли об этом её телохранители? Каковы познания людей о злых духах в этом месте? Может, благодаря способности духов притворяться настоящими хозяевами тел, местные и вовсе думают, что с жертвами случается что-то, заставляющее их поедать человечину.
А пока об этом никто не знает, это недостаточно веская причина,
Но Асами явно не простолюдинка.
Я на секунду зажмурился; не стоит пытаться понять мотивы спутников Асами. Главное, дождаться момента, когда она покажет себя, и вырвать ей глаз.
Если она не собирается поедать тех, кто её сопровождает, придётся подождать, пока мы не сделаем остановку ещё в каком-нибудь городе или деревушке.
— Ты долго молчишь, — снова заговорила Асами.
Я глянул в её сторону, пытаясь рассмотреть хоть что-нибудь под капюшоном тяжелого чёрного плаща, но всё было безуспешно. На секунду я подумал, что там могло скрываться какое-нибудь уродство, как было бы, окажись она монстром. В моём мире в нечисти не было ничего человеческого — по крайней мере, не было ничего сложного в том, чтобы с первого взгляда отличить какую-нибудь тварь от человека, даже если она очень на него похожа.
— Что бы вы хотели от меня услышать, госпожа? Кто-то вроде меня не должен с вами говорить, — спокойно отозвался я, поворачиваясь к нашему маленькому костерку. Краем глаза я продолжал наблюдать. Асами дёрнулась. Должно быть, она была недовольна тем, что я не иду на контакт.
Какими бы ни были её намерения, мне они не нравятся. Такая уж у меня натура: стоит мне решить, что человек плохой, и я уже не могу думать о нём без предубеждения.
— Не стоит так ко мне относиться, — наконец выдавила госпожа. — Я такой же человек, что и ты, и не вижу ничего такого в том, чтобы поговорить с крестьянином.
Как мы заговорили! А сама-то далеко не человек.
— И всё же, я воздержусь, — сказал я и намеренно повернулся в сторону оммёдзи; там, в паре десятков метров от нас, Джеро и Сато выглядели так, будто были готовы подраться в любой момент.
Асами уловила сигнал, что я не доверюсь ей, пока мы не будем наедине по-настоящему. Очевидно, она думала, что ей это только на руку; я же в этот момент думал о себе. Кто знает, на чью сторону встанут эти трое, когда меня попытаются сожрать.
Хотя, чего тут думать? Разумеется, не на мою.
Мне показалось, будто я что-то услышал. Словно госпожа скрипнула зубами; я подавил усмешку и принялся скучающе ворошить уголь; жаль, что в медитации не помедитируешь.
Через несколько минут вернулись оммёдзи. Джеро выглядел ещё более злым, чем обычно, а Сато демонстративно его игнорировал. Вроде взрослые мужчины, а ведут себя...
Один Дайчи сохранял видимость спокойствия, хотя, по морщинке между его бровями, можно было сказать, что он крайне чем-то недоволен. Кажется, они собирались выйти на ту же дорогу, по которой двигался караван, но не хотели с ним столкнуться. Они хотели избегать других путешественников. Напрашивался простой вывод: придётся свернуть с большой и широкой дороги и идти другим путём.
Через горы. Отлично, только этого мне не хватало. Мало того, что вовсю идёт первый снег (хоть и мокрый, но сути это не меняет), так ещё и в гору лезть придётся. Я с тоской глянул на свои сандалии. В самом деле, моё «я», участвующее в этом испытании, не могло быть человеком, который может позволить себе сапоги?
Успокаивало то, что скоро всё закончится. Учитывая то, что госпожа подумывает о том, чтобы полакомиться мной, надолго путешествие не затянется.
И всё же, хорошенько наелась она ещё прошлой ночью, и день-другой без свежей крови может и потерпеть. Именно поэтому некоторое время ничего не происходило — мы просто отправились в путь, немного сменив направление. Мне предстояло вытерпеть ещё больше ходьбы по лесу. С одной стороны, навевало воспоминания. С другой, даже когда я был совсем мальчишкой, я мог достать себе сносную пару носков да обуви и что-то получше этой рваной рубашки с чёртовой накидкой из сена.
Вот это уровень нищеты!
Мы шли без остановок до самого вечера. Незадолго до заката туман рассеялся; не полностью, он оставил смутную белую дымку в воздухе, но этого было достаточно, чтобы разглядеть впереди возвышающиеся тёмные силуэты гор.
Глава 3
Жизнь Джуна была куда лучше, чем он ожидал.
Почему-то он не надеялся ни на что хорошее с тех пор, как он очнулся с совершенно пустой головой в окружении незнакомцев. Он помнил только темноту, холод, и странное чувство отчаяния, захлестнувшее его с головой. Он не знал, кто он и откуда взялся. Ему оставалось только вцепиться в первого человека, который казался смутно знакомым, и наблюдать.
Но ничего не произошло. Кажется, только избранный им брат (называть его дядей было куда приятнее) его недолюбливал. Услужливый мужчина по имени Прохор, добрая и терпеливая Хара, раздражающий златовласый юноша, говорящий на непонятном языке и даже этот шумный мальчик из соседнего дома — все они были довольно милы.
Это, конечно, было хорошо, но почему-то Джун начинал чувствовать себя нервным. Особенно когда дядя вдруг исчез на несколько дней. Медитация? Ба! Что бы это ни было, этим можно заняться, не оставляя Джуна с посторонними!
Спустя пару дней другие люди начали замечать, что его руки иногда трясутся, а сам он слишком остро реагирует на шум и резкие движения. Джун не мог это контролировать — он просто позволял Харе обнимать себя по ночам (хотя и считал себя слишком взрослым, но кто он такой, чтобы жаловаться?), потому что она была тёплой и приятно пахла.
В отличие от всех этих мерзких потных мужчин. Джуна заставляют мыться, но почему их нет?
Сегодня был отвратительный дождливый день. Джун ненавидел не сам дождь, а образовывающиеся во время него лужи. Особенно самые большие — когда он на них смотрел, мальчик начинал чувствовать взявшуюся из ниоткуда панику и удушение.