Чтение онлайн

на главную

Жанры

Младший сын князя. Том 5
Шрифт:

Недолго думая, я создал рядом с собой несколько ледяных игл, пытаясь не выдать своего местоположения. Однако это меня не спасает. Шедший впереди маг каким-то образом замечает столь незначительные изменения в магическом фоне и что-то выкрикивает двум оставшимся бойцам.

Я ускорил создание заклинания и первым послал в их сторону ледяные иглы. Мои противники, в свою очередь, успевают закрыть от них барьерами, а я быстро отступаю на первый этаж и выхожу из здания, прячась за стеной.

Противники тоже не медлят и бегут в мою сторону, атакуя меня огненными серпами. Не самое эффективное заклинание

в данной ситуации, да ещё и демаскирующие себя, но судя по всему, они боялись использовать огненную комету, чтобы ненароком не разрушить здание. В таком случае умер бы не только я (что, разумеется, сомнительно), но и они тоже (что куда вероятнее).

Мой защитный талисман безо всяких проблем впитывает в себя весь урон, и поэтому я пока не создаю вокруг себя щиты, сберегая магическую энергию в ядре. Сразу же после этого я создаю в руке вспышку и метаю заклинание за угол, откуда должна появиться это тройка. И судя по истошным крикам, у меня получилось их ослепить.

Недолго думая, я выхватываю из кобуры пистолет, и как только бойцы рода Миямото появляются в зоне видимости, три раза стреляю точно в головы всё ещё ослеплённых противников, которые просто не ожидали от меня такого. Они уже не успевают никак среагировать на это и их бездыханные тела падают на землю.

До моих слуг им, конечно, далековато. С ними такой трюк не сработал бы.

Расправившись с неприятелями, я снова поднялся на второй этаж, но уже другой постройки (ведь выстрелы могли услышать, как и, собственно, увидеть вспышки магии) и уже с этой высоты оцениваю обстановку, будучи уверенным, что в ближайшее время ко мне вряд ли кто-то подтянется. А моя помощь Кэтсо Фудзиваре может понадобиться здесь и сейчас.

Впрочем, моя помощь к этому моменту уже и не требуется. Сражение между магами двух японских родов практически подошло к концу. Кэтсу Фудзивара весь в крови и без левой руки стоял над мёртвым главой рода и, судя по поднятому кулаку, сейчас даёт какую-то воодушевляющую речь про свою победу.

С такой позиции мне видно происходящее довольно хорошо и я замечаю десятки трупов на земле. Большинство принадлежит бойцам Миямото, но среди них есть и слуги рода Фудзивара.

Если так прикинуть, то получается, что наши союзники потеряли около половины всех магов, пришедших на операцию. Вполне ожидаемые, пусть и не слишком радостные потери, учитывая, что основной удар пришёлся именно по ним. Зато погибших среди наших слуг я не замечаю.

Тимофей со своим отрядом помогал роду Фудзивара расправиться с остатками слуг Миямото, не желавших, несмотря на понимание ситуации, сдаться в плен. Там моя помощь была излишней, поэтому я решил связаться с Анной.

— Доложи обстановку, — без лишних предисловий спросил я, зная, что Тимофей как минимум проинформировал девушку о победе или же она сама держит руку на пульсе.

— Мы расчистили главную дорогу, — моментально ответила Анна. — Транспорт уже в пути. Ваша сестра вместе со своим отрядом занимаются отловом тех, кто пытается сбежать.

Теперь понятно, почему среди бойцов Львовых я не заметил Киру и части её слуг. В пылу сражения я не стал заострять на этом внимания, и вот как по итогу оно оказалось.

В целом и верно — те, кто хотят скрыться, вряд ли обладают достаточной боевой мощью, чтобы оказать достойное сопротивление, а так нашему роду заодно зачтётся помощь по их отлову.

— Понял. Хорошая работа. Жду вас, — ответил я своей слуге и отключил связь.

После этого я снова спустился на первый этаж и, выйдя за дверь, направился в сторону своих бойцов. При этом меня донимал только один вопрос: откуда Аото Миямото узнал об атаке. Единственный, кто доложил нам информацию, это его сын. И если так подумать, то это открывает довольные интересные варианты.

* * *

В жизни часто случается, что что-то идёт не по плану. Я с самого начала не хотел быть причастным к убийству главы рода, но последний не оставил другого выбора. Пусть по итогу его убили и не мы.

После победы мы вернулись в родовое поместье рода Фудзивара. Кэтсу Фудзиваре была оказана немедленная помощь, а тела погибших (то, что от них осталось), были в тот же день с почестями похоронены.

Даже несмотря на одержанную победу, Харуки Фудзивара весьма болезненно отнёсся к потере такого количества людей, многих из которых он знал лично. В его глазах бушевала ярость, которую он вынужденно подавлял во благо рода. Попытка добить род Миямото не обернулась бы ничем хорошим ни для кого, и тогда смерть этих людей была бы напрасной тратой ресурсов.

После всех церемоний мы стали пытаться выйти на связь с Тодо Миямото, однако все попытки не увенчались успехом. Главе рода даже стало казаться, что наследник их предал, однако на следующий день парень сам вышел на связь.

Как выяснилось, после того, как наёмники были уничтожены, Аото Миямото заподозрил своего сына в предательстве. Итогом этого стало похищение наследника рода, из-за которого стало известно о наших планах.

Тут сложно было винить Тодо, потому что под пытками любой сломается рано или поздно. Скорее, вызывало удивление то, что его отец вообще воспользовался таким методом, а потом и вовсе решил лично явиться, чтобы расправиться с ненавистным ему родом. Вот только он обломал о Фудзивара зубы.

Узнав, что глава рода Миямото мёртв, парня освободили верные ему слуги, а тех, кто по-прежнему оставался верен больше его отцу, убили. Таких людей он просто не мог держать рядом с собой, ведь они бы никогда не признали его власть, как бы он ни старался.

Таким образом, Тодо Миямото стал новым главой рода. Он сразу после всех положенных церемоний передачи власти в свои руки изъявил желание заключить союз с родом Фудзивар, чтобы закончить долгую вражду, а также согласился пойти на сотрудничество с нашим родом.

Конечно, всё было далеко не так радужно, как хотелось бы. Наверняка в обоих родах найдутся те, кто по-прежнему будет питать ненависть друг к другу из-за погибших товарищей и любимых, однако первый шаг к перемирию был сделан. Остальное же меня точно не касалось. Тем более оба рода были достаточно старыми, чтобы уметь улаживать такие вещи, иначе бы они не дожили до этих дней.

Поэтому я готовился лететь в Российскую империю. Скоро должны были начаться весенние экзамены, к которым мне надо по уму подготовиться, если я хочу войти в лучшую сотню учеников.

Поделиться:
Популярные книги

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Совок 11

Агарев Вадим
11. Совок
Фантастика:
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Совок 11

Дайте поспать! Том III

Матисов Павел
3. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том III

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Хочу тебя навсегда

Джокер Ольга
2. Люби меня
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Хочу тебя навсегда

Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лисицин Евгений
6. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 6

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)