Мнемосина
Шрифт:
— А если найдется кто-то, кто смог бы покрыть долги? Скажем, мой хороший друг?
Комаров кивнул, довольный моей понятливостью:
— Тогда, несомненно, поместье останется за матерью и сестрой.
— Сколько? — глухо спросил я, не узнавая собственного голоса. — Какова сумма долгов?
Ожидая ответа, я подался вперед всем телом, деревянные подлокотники кресла впились мне в ладони.
— Хоть я не должен этого говорить, но будем считать, что вы прочитали те бумаги, что я оставил у Звездочадских. Ровно тридцать пять тысяч.
Совсем недавно я думал, будто отдать восемьсот идеалов за шкатулку для Януси все
— Имеется ли у меня возможность выплатить данную сумму по частям?
Игнатий Пантелеевич посмотрел на меня с сожалением.
— У вас много знакомых в Мнемотеррии? Кто-то может поручиться за вас своей честью? Габриэль Петрович был потомком древнего рода, все знали его отца, многие помнили деда и прадеда.
Я покачал головой. Я понял, что хотел сказать душеприказчик.
— Сколько осталось времени до того, как Небесный чертог пойдет с молотка?
— Звездочадским — матери и дочери я подсластил пилюлю, но вас обманывать не стану, вы производите впечатление человека, способного выдержать правду. Самое большее — месяц. Мне известны люди, готовые купить имение хоть сей же час.
— А потом?
— Dura leх, sed lex[2].
В еще большем смятении, чем пришел, я поднялся с кресла. Когда я прощался с Комаровым, он сказал, энергично встряхивая мою руку:
— Вы забыли кое-что.
Мой кошелек был пуст, и я вновь употребил эту загадочную формулу, которая, точно ключ, позволяла в Мнемотеррии столковаться буквально обо всем.
— Да, конечно. Я согласен. Согласен. И, предвосхищая ваш вопрос, согласен опять.
[1] Букв. — карточка посетителя, совр. — визитная карточка (фр.)
[2] Закон суров, но это закон (лат.)
XV. Встреча с Лигеей. Наитие
XV. Встреча с Лигеей. Наитие
О, пленительный город загадок,
Я печальна, тебя полюбив.
Анна Ахматова
Дом номер три в зеленом тупике я покинул в полнейшем смешении чувств. Раз за разом я пытался вообразить возможные пути выхода из сложившейся ситуации, но — увы! — не находил ни одного. Собственное бессилье тяжким бременем ложилось мне на душу. Разве мог я спокойно смотреть, как жизнь любимой девушки и ее матери решительно и бесповоротно обращается в ничто, как рушится их привычный жизненный уклад? Что придется претерпеть им в бедности? Какие еще утраты им предстоят?
Не помню сам, как очутился на центральной площади Обливиона, окруженной невысокими домами, дремлющими в сени вековых деревьев. Оттуда я направился вниз, к реке, намереваясь, следуя ее течению, воротиться в поместье. Однако что-то побудило меня придержать коня, а затем и вовсе перейти с рыси на неспешный шаг. Впереди по улице шла женщина, держа за руку девочку лет десяти. Над ними, спасая от яркого солнца, плыл кружевной купол зонтика. Обе были нарядно одеты, шею женщины охватывала жемчужная нить, перо на крохотной кокетливой шляпке подрагивало в такт шагам. Что-то знакомое почудилось мне в движениях и облике обеих, в том,
Перед одним из домов с привязанным над дверью огромным румяным кренделем они остановились и шагнули внутрь. Повинуясь порыву, я поручил коня отиравшемуся возле дверей мальчишке-конюху и последовал за ними. Это оказалось небольшой ресторанчик, устроенный на первом этаже жилого дома, из тех, где можно было перекусить на скорую руку или, напротив, долго сидеть, наслаждаясь вкусом травяного чая со сладостями — и в том, и в другом случае хозяева устраивали все к удобству посетителей. Женщина прислонила к столу сложенный зонтик с костяной ручкой в виде головы попугая, сняла с запястья расшитый бисером ридикюль. Проникающий в широкие окна свет безжалостно обличал седую прядь на ее виске, морщинки у глаз и устало опущенные уголки губ.
Что мог я сказать ей? Зачем преследовал? Примись я задаваться этими вопросами, нашей встречи и последовавшего затем разговора бы не произошло. Но в жизни порой случаются вещи, которые мы делаем без осмысления, поддавшись наитию, делаем сразу либо не делаем уже никогда, потому как на проверку разумом они оказываются лишенными всяческого смысла.
— Вы позволите? — спросил я и, дождавшись ответного кивка, опустился на стул против женщины, заработав неприязненный взгляд ее дочери.
— Меня зовут Михаил Светлов. А вы — Лигея. Я слыхал однажды, как вы читаете стихи. Не смог подойти к вам тогда, но, пользуясь случаем, делаю это теперь, чтобы…
Не успел я добавить «поблагодарить вас», как девочка меня перебила:
— Разве вы не видите, мама отдыхает!
Если бы взгляд мог прожигать, я бы тотчас вспыхнул и был испепелен дотла.
Лигея мягко осадила дочь:
— Тоша, что говорили твои гувернеры о надлежащем юной барышне поведении? Позволь господину Светлову объясниться. Вы желаете научиться стихосложению? Или радеете за кого-то другого? — обратилась вдова уже ко мне. Затянутой в тонкое кружево рукой она поправила выбившийся из прически локон, мимолетно коснувшись при этом лба, как делают люди, пытаясь восстановить в памяти минувшие события. Морщинка рассекла переносицу Лигеи. — Быть может, вы согласитесь повременить? Я недавно взяла ученика и все ему отдала, теперь приходится постигать стихосложение ab ovo[1], а это, к сожалению, не быстро. Мы могли бы обсудить условия обучения спустя несколько месяцев, если, конечно, вы располагаете временем и не растратите пыл.
Вдова виновато улыбнулась. Улыбка отчеркнула скулы и выявила ямочки на ее щеках.
— Простите мое любопытство, — решился я на вопрос. — Но ваша манера читать стихи напомнила мне человека, которого я знаю. Имя Лизандр говорит вам что-нибудь? Он обмолвился как-то, будто вы были его учительницей.
— Быть может, — Лигея опять приложила пальцы ко лбу, — Нет, не вспомню. Простите.
— Ни в коем случае. Это мне следует извиняться за навязчивость.
Я видел, что тема поэзии расстраивает Лигею, да и Тоша смотрела на меня волчонком. Костлявая и угловатая, девочка была совсем некрасива, и едва ли время смогло бы это исправить, но даже в столь юном возрасте на ее лице явственно читался характер: в ее упрямо поджатых губах, в выставленном вперед остром подбородке, в прямых бровях, сошедшихся в одну линию, во взгляде исподлобья.