Многоцветная Земля
Шрифт:
Молодая пара и двое мужчин постарше, местные жители, судя по их крестьянской одежде, сидели за столиками у окна и с волчьим аппетитом поглощали горы сосисок и огромные порции салата. У стойки бара сидел высокий блондин в блестящем костюме из темно-синего небуллина. Он ел жареного цыпленка под розоватым соусом и запивал его пивом из двухлитровой кружки. Немного поколебавшись, Ричард подсел к стойке.
Высокий блондин кивнул ему, улыбнулся и продолжал ужинать. Из кухни показался владелец кафе, веселый человек с огромным колышущимся
— Мне доводилось слышать, — осторожно начал Ричард, — что еду в этой части Земли никогда не готовят из синтетики.
Хозяин кафе с готовностью ответил:
— Да мы скорее согласимся на резекцию желудка, чем оскорбим свои животы альгипротом, биокексом или какой-нибудь другой синтетической дрянью.
— Браво, Луи, повтори еще раз! — засмеялся один из мужчин постарше у окна, пытаясь подцепить вилкой ускользающий кусок сосиски.
Владелец кафе прислонился к прилавку, упершись в него широко расставленными руками.
— Видите ли, мсье, наша несчастная Франция изрядно изменилась. Французы рассеялись по всей Галактике. Наш добрый старый французский язык мертв. Наша страна превратилась в промышленный улей под землей и в дурацкий исторический диснейленд на земле. Но три вещи остаются неизменными и бессмертными: наши сыры, наши вина и наша кухня! Я вижу, вы прибыли к нам издалека.
Хозяин кафе пристально посмотрел на Форхеса и многозначительно подмигнул.
— Как и другому нашему гостю, вам предстоит еще проделать немалый путь. Что ж, если вы ищете настоящую космическую пищу, то должен сказать вам со всей прямотой, что лучшего места вам не найти. Заведение у нас скромное, но кухня и винный погреб — четырехзвездочные. Разумеется, если вы можете заплатить.
Ричард вздохнул:
— Я вам верю. Распорядитесь подать мне ужин.
— Тогда начнем с аперитива. Вино уже охлаждено. Дом Периньон 2100 года. Попробуйте вино, пока я принесу вам закуски, которые раззадорят ваш аппетит.
— В той маленькой бутылочке шампанское? — поинтересовался пожиратель цыпленка.
Ричард кивнул:
— Там, откуда я прибыл, глоток такого вина обошелся бы вам в три сантибакса.
— Кроме шуток? И далеко тебе пришлось забраться, парень?
— Ассавомпсет. Мы называем это местечко дыркой от задницы Вселенной. Понял? Лучше забудь про него сразу и не пытайся попасть туда — пропадешь.
Стейн, продолжая трудиться над своим цыпленком, засмеялся:
— Да ты наглец, парень! Но тебе везет: у меня железное правило — никогда не драться, пока меня официально не представят.
Появился хозяин с подносом, накрытым белоснежной салфеткой. На подносе были красиво расставлены две корзиночки из теста с какой-то начинкой и серебряное блюдо с белыми комочками, от которых исходил пар.
— Бриоши с гусиной печенкой, пирожки с рисом и телятиной а-ля финансист и кнели на вертеле с раковым маслом. Ешьте! Наслаждайтесь!
Хозяин ретировался.
— Финансист, говоришь? — пробормотал себе под нос Ричард. — Неплохая эпитафия.
Он откусил от одной из корзиночек. Начинка напоминала сливки, взбитые с восхитительной на вкус печенкой, сдобренной всевозможными специями. Другая корзиночка была начинена мелко накрошенными кусочками мяса, грибами и какими-то непонятными яствами, выдержанными в мадере. Блюдо с белым соусом оказалось рыбными кнелями необыкновенно нежного вкуса.
— Все просто великолепно, но что я ем? — спросил Ричард у хозяина, который появился, чтобы взять у местных посетителей их кредитные карточки.
— Бриоши начинены паштетом из гусиной печенки. Тарталетка начинена трюфелями, телятиной и гарниром из цыплят, петушиных гребешков и почек в винном соусе. Рыбные кнели поданы в раковом масле.
— Великий Боже, — пробормотал Ричард.
— С горячим я подам вам замечательное вино. Но сначала филе из молодого барашка с овощами и к нему — молодое вино «Шато дю Нозе».
Ричард ел и потягивал вино, пил и ел. Наконец хозяин вновь появился с небольшим красиво зажаренным цыпленком вроде того, над которым недавно урчал от удовольствия Стейн.
— Позвольте предложить вам наше фирменное блюдо — Пуляр дива! Нежнейший молодой цыпленок, нафаршированный рисом, трюфелями и гусиной печенкой, нашпигованный специями, под превосходным соусом из сладкого перца! К этому восхитительному блюду — великолепное «Шато Грийе».
— Да вы шутите! — воскликнул Ричард.
— Это вино никогда не выходит за пределы планеты Земля! — торжественно заверил хозяин. — Оно редко попадает даже за пределы Франции. Попробуйте, мсье, и ваш желудок скажет вам, что вы почили и душа ваша отправилась на небеса.
Хозяин снова стремительно исчез.
Стейн открыл рот от изумления.
— Мой цыпленок был чертовски неплох на вкус, — заметил он, — но запивал я его пивом «Тюборг».
— Каждому свое, — ответил Ричард после долгой паузы, во время которой он воздал должное фирменному блюду, смакуя великолепное вино. Смахнув с усов остатки розового соуса, он спросил:
— Знаешь ли ты кого-нибудь по ту сторону врат времени, кто разбирается в виноделии и сможет нам помочь раздобыть приличную выпивку?
Глаза Стейна сузились.
— Откуда тебе известно, что я собираюсь туда?
— Потому что ты не очень похож на колониста из внеземного поселения, который прибыл на Землю навестить добрую Старую Родину. А ты задумывался над тем, где раздобыть пойло, когда тебе захочется выпить там, в плиоцене?
— Мне и в голову не приходило!
— А мне приходило. Я помешан на вине. Насколько мог быть помешан, пока меня носило по всему Млечному Пути. Я был капитаном космического корабля. И потерпел крушение. Но хватит, не хочу говорить об этом. Можешь называть меня Ричардом. Не Рик, не Дик — Ричард.