Мое имя Демон 3
Шрифт:
Когда японец ушел, по палубе забегали демоны, поднимая паруса. Надо же, они еще и матросы.
И вскоре корабль отчалил.
Эйштер, молча стоявшая в стороне и наблюдавшая за происходящим, повела нас в каюты. Оказалось, кицунэ занимала не самую шикарную из них. Как ни странно, на судне, помимо двух больших и скромных кубриков, где разместились бойцы Семена, имелось еще пять весьма просторных и богато обставленных кают. И каждая не хуже, если вообще не лучше той, где жила кицунэ. Правда все они были обставлены в японском стиле.
Я немногое знал о японцах, слишком далеко они были, и сейчас их минимализм мне совершенно не понравился. Скучный какой-то. Бросив вещи
На палубе было прекрасно. Я наконец смог расслабиться, вдохнуть полной грудью свежий морской ветер и полюбоваться раскинувшимся над кораблем темным небосводом, густо усыпанным яркими звездами. Кроме нас здесь никого не было, если на считать маячившего за штурвалом демона, сильно смахивающего на здоровенную обезьяну.
Окутавшую меня тишину нарушали лишь плеск воды за бортом да скрип мачты. Телохранительницы, словно понимая меланхоличное настроение хозяина, молчали. Я же наверно первый раз за проведенное здесь время ни о чем не думал. Давно мне не было так хорошо. Ни мыслей, ни волнений. Идеальная медитация.
Полчаса покоя и я ощутил себя словно заново рожденным. На палубе появилась кицунэ, одетая в простое белое кимоно, и пригласила меня к себе на чашечку чая. Учитывая появившуюся на ее лице косметику и красноречивый взгляд, я сразу понял о каком чаепитии пойдет разговор. Эшли с Фортуной понимающе переглянулись и к моему удивлению поведение старшего демона не сильно их напрягло. Ну а меня…. В конце концов демон она или нет, но Эштер оставалась женщиной, причем весьма привлекательной. Я же был мужчиной, а не расистом, с Эшли же спокойно сплю. И в моем списке побед не было демонессы такой силы, причем желающей отдаться мне без принуждения. Она никак не могла причинить мне вреда, так что я принял приглашение.
Телохранительницы встали около двери, практически хором заявив, что лучше останутся здесь и не будут ко мне никого пускать. Как я понял, хотели дать мне полностью насладиться кицунэ и чтобы никто этому не мешал. Я лишь пожал плечами.
Едва мы зашли в каюту, Эйштер сразу приступила к делу, встав передо мной на колени и легким движением скинув с себя кимоно. Даже чайника не было! Я сразу пресек попытки демонессы взять процесс в свои руки, быстро поменяв роли и бросив животом на низкую кровать. Пришлось сильно напрягать руки, но оно того стоило — давно у меня не было столь изобретательной и неутомимой любовницы. После стольких лет общения с многочисленными красавицами меня было сложно удивить, но у Эйштер получилось. Сразу сложилось впечатление, что ей просто не хватало нормального мужчины. Она ждала кого-то сильнее себя, способного заставить покориться… обычные смертные на такое неспособны. Она не могла скрыть своего радостного удивления и быстро покорилась мне. Полагаю, надеялась обвести вокруг хвоста неопытного юнца, а наткнулась на меня, не слишком этому расстроившись. Я грубо пользовался ею больше двух часов, пока лишенная силы демонесса не запросила пощады, спасибо моему уникальному дару. Я оставил ее отдыхать и ушел в свою каюту с более опытными Фортуной и Эшли, в конце концов ночь только начиналась…
Следующий день плавания прошел спокойно. Погода оказалась достаточно комфортной, наполняющий паруса ветер был попутным, хотя на самом деле мы от него не зависели, их оставили в качестве дани традиции, а на самом деле корабль двигали вперед двигатели. Правда к вечеру пошел мелкий дождь, ветер усилился, и началась приличная качка. Без Беллы всем моим спутникам было бы сложно, особенно Фортуне. Большая часть вообще первый раз находилась в море, и их накрыла морская болезнь, и моя личная целительница лечила их не покладая рук. Я было хотел подключить кицунэ, но Эйштер заявила, что она не сможет лечить людей, будет только хуже. Мол, ее небольшие таланты в подходят для демонов, но никак не для смертных.
С учетом, что качка вывела из строя моих спутниц, остаток дня я провел в компании кицунэ в ее каюте за пиалой зеленого чая. Она поила меня каким-то особо редким сортом, но я вообще не чувствовал ничего особенного — обычная вода с едва уловимым вкусом.
Я не собирался ложиться спать, хотя остальных отправил отдыхать пораньше. Высадка должна была произойти в три часа ночи и в основном я слушал рассказы демонессы о Японии. Связь с Владивостоком пропала, российская сеть не работала в Японии и в ее прибрежных водах, и телефон почему-то не видел местных операторов. По словам Эйштер магический барьер не только отделял острова от всего остального мира, так еще и глушил все сигналы.
Во внешний мир могли выходить только торговые корабли, да и то не все, а кому дал разрешение император. Понятно дело все из-за чужого влияния, сам правитель почти ничего не решал— Эйштер подтвердила, что несколько ближайших советников Акидо III, императора Японии — демоны. Честно говоря, меня не сильно удивила подобная информация. Такое бывало сплошь и рядом, слабыми правителями управляли сильными советниками. Ну и изоляцию они поддерживали, чтобы не засветиться раньше времени.
— Император — человек, — пожала плечами кицунэ в ответ на мой вопрос, — вот если им бы стал демон и об этом бы узнали, Японию бы ждала большая война, и не помог бы никакой барьер.
— Хорошо, как насчет оружия? Чем вооружены обычные жители?
— Огнестрельное запрещено… — хмуро сообщила мне кицунэ. — Его можно использовать только императорской гвардии. Для остальных — ножи, дубины, катаны. Демонам подобные запреты не страшны, мы сами по себе оружие, но среди нас сильны традиции. Считается, что мы должны быть мастерами меча. Я и сама люблю катаны…
— Почему же ты не использовала их в бою? Не нашлось приличного клинка?
— Я вас недооценила, господин, — хмуро призналась она. — Не думала, что юноша может настолько хорошо овладеть магией. Скажите, господин, как вы сумели? Вы оперируете магическими потоками на крайне высоком уровне для вашего возраста…
— Неважно, — коротко ответил ей, — считай, что у меня врожденный талант. И больше не задавай подобные вопросы. Вообще, почему бы нам не сразиться? Ты с катаной, я с мечами. Будет интересно, или как минимум забавно.
— Нисколько не сомневаюсь, — льстиво заметила кицунэ и потянулась к моим ножнам, и тут в дверь робко постучали, после чего в нее осторожно заглянул тот самый обезьяноподобный демон, которого я видел за штурвалом.
— Госпожа, — прошипел он, опасливо покосившись на меня, — мы на месте.
Кицунэ повелительно махнула рукой и повернулась ко мне, судя по всему, ожидая приказа. Не хватало разве что преданного повиливания хвостом.
— Отлично, — поднялся я с кресла одним резким движением, — начинаем!
Глава 32
Мы бросили якорь в метрах ста от каменистого пляжа. За ним начиналась темная громада леса. Кицунэ оставила небольшую часть своих демонов на корабле — он должен был курсировать у берегов, ожидая нашего возвращения. Остальные погрузились в лодки и отплыли в темноту. На мой вопрос, как они доберутся до замка, она лишь улыбнулась.