Мое непослушное сердце
Шрифт:
— Знаешь, раньше я просто не понимала, что создана именно для этого.
— Кстати, насчет… Дэн, ты не помнишь… — начала Фэб, но тут же осеклась, сообразив, что муж куда-то исчез. — Он, должно быть, пошел в ванную.
— Там не убрано, — встревожилась Молли. — Надеюсь, он не слишком…
Громко охнув, она повернулась к двери.
Поздно.
В комнату ворвался Дэн с двумя коробками из-под тестов на беременность. В его огромных кулаках они казались боевыми гранатами.
Молли закусила губы. А она-то пока не хотела им
Фэб, не поняв сразу, в чем дело, с недоумением приподняла брови. Муж бросил коробочки ей на колени. Она прочла надпись и схватилась за голову.
— Молли!
— Понимаю, что тебе уже двадцать семь, — начал Дэн, — и мы не можем вмешиваться в твою личную жизнь, но я все же должен спросить.
У него был такой сокрушенный вид, что Молли съежилась. Невыносимо! Дэн — прекрасный отец, и ему труднее, чем Фэб, смириться со случившимся.
Молли взяла у сестры коробочки и отставила в сторону.
— Почему бы тебе не сесть, Дэн?
Он медленно опустился на диван рядом с женой. Фэб инстинктивно вложила руку в его ладонь. Двое против целого мира. В такие моменты Молли особенно остро ощущала собственное одиночество.
Сама она устроилась напротив.
— Мне нелегко говорить вам это, но я беременна.
Дэн побледнел, и Фэб поспешно прильнула к нему.
— Знаю, для вас это потрясение, и потому прошу прощения. Но о ребенке не жалею.
— Лучше скажи, когда свадьба, — выговорил Дэн, едва шевеля губами, и Молли снова вспомнила, каким неумолимым может быть зять. Если она не устоит, сдастся, он не даст ей ни жизни, ни покоя.
— Никакой свадьбы. И папочки у моего ребенка не будет. Так что тебе лучше заранее смириться с тем, что твоя родственница скоро станет матерью-одиночкой.
Фэб, казалось, потеряла дар речи.
— Я… я не знала, что ты с кем-то встречаешься, — выдавила она наконец. — Обычно ты мне все рассказываешь.
Нельзя, чтобы она догадалась!
— Я делюсь с тобой многим, Фэб, но далеко не всем.
Щека Дэна дернулась. Плохой признак.
— Кто он?
— Не скажу, — спокойно ответила Молли. — Это моя вина, не его. Мне он не нужен. Я не потерплю его в своей жизни.
— Зато терпела достаточно долго, чтобы залететь! — прогремел Дэн. — Тогда он тебе был нужен!
— Дэн, не надо!
Вспыльчивость мужа никогда не производила особого впечатления на Фэб. Вот и сейчас она больше тревожилась за Молли.
— Не принимай поспешных решений, Молл. Какой у тебя срок?
— Всего шесть недель. Но я не передумаю. Теперь нас будет двое — я и малыш. Ну и вы, надеюсь, не бросите меня.
Дэн сорвался с места и принялся метаться по комнате.
— Ты понятия не имеешь, во что ввязываешься!
Она могла бы напомнить ему, что тысячи одиноких женщин рожают детей, не надеясь на помощь отцов, сказать, что его взгляды чересчур старомодны, но слишком хорошо знала Дэна, чтобы тратить время и силы на уговоры. Лучше сосредоточиться на практических деталях.
— Конечно, я не могу уговорить вас не волноваться, но вспомните, что я подготовлена к рождению ребенка значительно лучше большинства одиноких женщин. Мне уже почти тридцать, я люблю детей и эмоционально устойчива.
Впервые в жизни она чувствовала, что последнее может оказаться правдой.
— И большую часть года ты сидишь без денег, — прошипел Дэн.
— Продажа «Дафны» идет не так быстро, как хотелось бы.
— Вернее, очень-очень медленно, — подчеркнул Дэн.
— Что ж, буду чаще писать статьи. Мне даже не придется платить няне, потому что я все время дома.
— Детям нужен отец, — упрямо буркнул Дэн.
Молли поднялась и подошла к зятю.
— Им необходим хороший человек, и я надеюсь, что ты всегда будешь рядом, потому что лучше тебя никого на свете нет.
Дэн, растроганно улыбнувшись, прижал ее к себе.
— Мы только хотим, чтобы ты была счастлива.
— Знаю. Поэтому так люблю вас обоих.
— Я только хочу, чтобы она была счастлива, — повторил Дэн, когда они с Фэб ехали домой после невеселого ужина.
— И я тоже. Но Молли независима по натуре и приняла решение, от которого не отступит, — вздохнула Фэб, озабоченно хмурясь. — Думаю, нам ничего не остается, как поддержать ее.
— Это случилось примерно в начале декабря, — прикинул Дэн, хищно сузив глаза. — Клянусь, Фэб, я найду сукина сына, сотворившего это с ней, и пусть пеняет на себя! Голову откручу!
Но сказать легче, чем сделать. Одна неделя сменялась другой, а Дэн и близко не подобрался к разгадке, хотя изобретал множество предлогов, чтобы обзвонить друзей Молли и выведать у них информацию. Но никто не мог вспомнить, чтобы сестра Фэб с кем-то встречалась. Он не постеснялся допросить собственных детей, но результат остался тем же. Устав от бесплодных попыток докопаться до правды, он в отчаянии нанял детектива, благоразумно забыв сообщить об этом жене, которая наверняка посоветовала бы ему не лезть в чужие дела. И что же он получил? Огромный счет, но ни одного факта. Таинственный любовник как сквозь землю провалился!
В середине января Фэб и Дэн повезли ребятишек на уикэнд в Дор-Каунти, покататься на снегоходах. Они звали и Молли, но та сказала, что должна срочно сдать статью для «Чик». Дэн понимал, что она просто избегает его, не желая выслушивать очередную лекцию.
В субботу он только привел Эндрю со двора, как Фэб прибежала в раздевалку, где они снимали сапоги.
— Ну что, здорово было, хрюшка-ватрушка?
— Очень!
Дэн с широкой улыбкой наблюдал, как Эндрю в одних носках летит по мокрому полу прямо в расставленные руки матери, как всегда, когда разлучался с кем-то из родителей больше чем на час.