Мое прекрасное забвение. Моя прекрасная свадьба (сборник)
Шрифт:
— Это их дело, — сказал Колин.
Я сердито глянула на него:
— Это было наше детство. Она наша мать. Так что это и наше дело тоже.
Кларк глотнул пива:
— Он злится, потому что ты сегодня опять пропустила семейный обед.
— Меня никто не приглашал.
— Тебе не нужно приглашение. Мама тоже расстроилась.
— Мне жаль, но я не смогу с ним общаться. У меня есть дела и поважнее.
— Это жестоко. — Колин сдвинул брови. — Мы по-прежнему твоя семья. Камилла, мы все готовы получить за тебя пулю
— А что насчет мамы? За нее вы готовы получить пулю?
— Проклятье, Кэми! Разве ты не можешь просто забыть об этом? — спросил Колин.
— Нет, не могу, и вы не должны забывать. А теперь мне нужно работать.
На мою руку легла тяжелая ладонь. Трентон поднялся, но я покачала головой и повернулась к брату.
— Да, мы никогда не изливали своих чувств, как другие, но тем не менее мы — семья, — проговорил он. — И ты по-прежнему ее часть. Знаю, иногда он перегибает палку, но нам все равно нужно держаться вместе. Нужно постараться.
— Колин, это не ты вечно попадаешь ему под руку. Ты не знаешь, каково это.
— Кэми, я самый старший из вас. — Колин заработал желваками. — Чейз младше меня на пять лет. Если думаешь, я не знаю, что значит ощутить на себе его гнев, то ты сильно ошибаешься.
— Тогда зачем притворяться? Колин, наша семья висит на волоске. Не знаю, что именно держит нас вместе.
— Не важно, другого у нас нет.
Я некоторое время молча смотрела на него, потом достала братьям еще по пиву:
— Вот. Угощаю.
— Спасибо, сестренка, — сказал Кларк.
— Ты в порядке? — спросил меня Трентон, когда я вернулась на свое место.
Я кивнула:
— Он сказал, что отец все еще зол из-за Коби. Полагаю, они часто ссорятся. Отец угрожает приехать ко мне и поставить меня на место.
— Поставить на место? Как именно?
— Когда мои братья что-нибудь натворят, отец в итоге отыгрывается на мне.
— Как это проявляется? Как именно он срывает свой гнев?
— Раньше он никогда не появлялся у меня в квартире. Но полагаю, если он действительно так взбесился, то как-нибудь на днях это непременно случится.
Трентон ничего не ответил, лишь нервно заерзал на стуле.
Блиа подошла ко мне и показала экран своего мобильника:
— Только что пришла эсэмэска от Лейни. Она говорит, бой окончен и огромная толпа движется в нашем направлении.
— Ого! — воскликнула Рейган, возвращаясь на свое место за стойкой.
Она достала пустой бокал «харрикейн» [8] для чаевых и поставила на столешницу. Марти сразу же бросил туда двадцатку.
Рейган подмигнула ему и улыбнулась.
8
Особая форма бокала, который предназначен для подачи тропических коктейлей. В переводе с англ. — «ураган».
— Лучше я пойду. — Трентон похлопал по стойке. — Не хочу столкнуться с каким-нибудь перевозбужденным тупицей. А то вдруг убью кого-нибудь. Снова.
Я подмигнула ему:
— Сам мистер Ответственность.
— Напиши мне позже. Хочу встретиться с тобой завтра.
— Что, опять? — спросила Рейган, высоко взметнув брови.
— Замолчи! — огрызнулась я.
Мне не хотелось слушать ее нотации.
После боя народ понемногу потянулся в «Ред дор», а вскоре здесь было уже не протолкнуться. Диджей включил ритмичную музыку, но ее никто не слушал, все парни были пьяны и считали себя столь же непобедимыми, как Трэвис Мэддокс.
Через полчаса Коуди, Граберу и Хэнку пришлось разнимать драки. В какой-то момент в потасовке оказалась замешана большая часть посетителей, и Хэнк стал пачками выставлять народ из заведения. На улице стояли патрульные машины, полицейские устраняли беспорядки и арестовывали некоторых самых буйных и пьяных, пока те не успели сесть за руль.
Вскоре бар вновь превратился в город-призрак. Клубная музыка сменилась классическим роком и хитами «Топ-40», Рейган пересчитывала чаевые, ворчала себе под нос и временами добавляла крепкое словцо.
— Учитывая твою помощь брату и эти дрянные чаевые, нам все же удастся оплатить счета в этом месяце. А мне еще копить на платье для вечеринки.
— Поставь на Трэвиса, — посоветовала я. — Без проблем заработаешь полтинник.
— Для начала нужно найти денег, чтобы поставить на Трэвиса, — фыркнула она.
Кто-то с грохотом опустился на барный стул напротив меня.
— Виски, — сказал парень. — И пусть льется рекой.
— Трэв, легок на помине! — сказала я, передавая ему пиво. — Не похоже на ночь виски.
— Ты не единственная девушка, говорящая про меня гадости.
Он запрокинул голову и залпом выпил янтарную жидкость. Стеклянная бутылка ударилась о поверхность барной стойки, и я открыла вторую бутылку.
— Кто-то говорит про тебя гадости? Не слишком умно с их стороны.
— Это Голубка.
Он скрестил руки на стойке, подался вперед и ссутулился. Выглядел парень унылым. Я присмотрелась, пытаясь понять, вложил ли он в свои слова скрытый смысл или уже напился.
— Тебя сегодня по голове ударили? — обеспокоенно спросила я.
В баре появилась новая компания ребят, видимо отставших от толпы после боя. Выглядели они веселыми и, казалось, неплохо ладили друг с другом, что утешало. Следующие двадцать минут я была слишком занята, чтобы общаться, но когда последний клиент из компании покинул «Ред дор» и направился домой, я поставила перед Трэвисом стакан виски «Джим Бим». Парень по-прежнему выглядел подавленным. Может, даже больше прежнего.
— Ну ладно, Трэв, рассказывай.
— Что рассказывать? — спросил он, откидываясь назад.