Мое прекрасное забвение. Моя прекрасная свадьба (сборник)
Шрифт:
— Я так и знала, зараза ты этакая. Не понимаю, зачем ты так старалась скрыть это.
Подруга встала у меня за спиной и обняла за талию, положив подбородок мне на плечо.
На наших глазах к западной стене прошествовали две девушки, недавно пришедшие в клуб. Они остановились возле бильярдного стола Трентона. Эта парочка явно водила дружбу с осветлителем для волос, однако я не могла не признать, что обе были ослепительными красотками. Через двадцать минут к ним присоединилась третья и полностью завладела вниманием
— Боже всемилостивый! — сказала Рейган и прислонилась виском к моему плечу. — Я иду домой.
— Я тоже, — проговорила я, глядя, как Трентон наклоняется все ближе к лицу девушки.
Даже на таком расстоянии я видела ее полные, как у супермодели, губы и томный взгляд. Трентон смотрел на нее и улыбался. Мне стало противно оттого, как они близко друг от друга. Раньше я не видела этой девушки: скорее всего, она приехала из университета «Саутвестерн стейт». Вероятно, и Трентон раньше ее не знал, они ведь поначалу держались по отдельности.
Трентон уперся руками в бильярдный стол по обе стороны от бедер красотки. Она дотянулась до его уха и что-то прошептала.
За пять минут до последнего заказа в клуб ворвалась шумная компания и кинулась к Восточному бару, выкрикивая свои пожелания, хотя и так уже выпили достаточно. Пока я вновь настраивалась на рабочий лад, Трентон за руку вывел девушку на улицу. Мне вдруг стало тошно.
— Ты в порядке? — крикнула мне Рейган, открывая сразу несколько бутылок пива.
— Все нормально.
Не знаю, услышала ли она меня. Впрочем, это не имело значения. Правда была ей известна.
Глава 10
Меня разбудил резкий стук в дверь. Барабанили все сильнее. Я выползла из постели и, выйдя в коридор, поморщилась от яркого утреннего солнца. Потом протопала через гостиную к двери и открыла.
— Какого черта ты здесь делаешь?
— Она фпала в одежде, — сладким тоненьким голоском проговорила Оливия.
Я посмотрела вниз, ладонью прикрывая глаза от солнца.
— Ой, привет, Оливия, — сказала я, не переставая хмуриться. — Извини, я тебя не заметила.
— Ничего. Твент говоит, я ковотыфка.
— Мы принесли тебе завтрак, — сказал Трент, поднимая белый пакет.
— Я не завтракаю.
— Неправда. Коуди рассказал про рогалики с изюмом, корицей и с маслом.
Я сильнее свела брови. Сердито глянула на Трентона, затем посмотрела на Оливию. Мое лицо смягчилось, и я вздохнула.
— Я ее обожаю, — сказала я в пустоту. — Оливия, ты же знаешь, что я тебя обожаю, но я возвращаюсь в постель. — Я перевела взгляд на Трентона и прищурилась: — На сей раз это не сработает. Отвези ее домой.
— Не
— Тогда отвези ее к себе домой.
— Отец приболел. Ты ведь не хочешь, чтобы она заразилась ангиной?
— Ты знаешь, что я ненавижу?
— Меня. — В глазах Трентона стояло отчаяние. — Знаю. Я просто… эгоистичный, неуверенный в себе болван.
— Да.
— Но я раскаивающийся эгоистичный, неуверенный в себе болван, к тому же с маленькой девочкой, стоящей на холоде.
Я опять вздохнула и жестом пригласила Оливию внутрь. Она радостно послушалась и села на диван, а там моментально нашла пульт и включила себе утренние субботние мультики.
Трентон сделал шаг вперед, но я остановила его:
— Нет.
— Что?
— Тебе не обязательно заходить.
— Но… я присматриваю за Оливией.
— Ты можешь присматривать за ней через окно.
— Думаешь, я не смогу? — Трентон скрестил руки на груди.
— Уверена, что сможешь.
Я взяла у Трентона белый пакет и захлопнула дверь у него перед носом, потом заперлась на замок. Пакет я кинула Оливии:
— Ребенок, любишь рогалики?
— Ага! — сказала она, открывая пакет. — Ты пвавда заставишь Твента ждать снавужи?
— Правда, — сказала я, вернулась в спальню и плюхнулась на кровать.
— Кэми! — потрясла меня за плечо Рейган.
Я взглянула на часы. Прошло два часа с тех пор, как Трентон постучал в мою дверь.
— В нашей гостиной та маленькая девочка смотрит мультики! — обеспокоенно прошептала Рейган.
— Знаю.
— Как она сюда попала?
— Трент привел.
— А где Трент?
— Надо думать, на улице, — зевнула я.
Рейган вышла в гостиную, потом вернулась:
— Он сидит под нашими окнами на земле и играет в «Флэппи берд» на телефоне.
Я кивнула.
— Там ноль градусов.
— Отлично, — сказала я, садясь на кровати. — Жаль, что не снег с дождем.
— Он помахал мне, будто в этом нет ничего особенного. — Рейган недовольно поморщилась. — Что вообще происходит?
— Он привез Оливию. У его отца простуда, поэтому он не мог взять ее к себе, а родители девочки куда-то уехали на весь день.
— И он не мог посидеть с ней у нее дома?
Я обдумала это и во второй раз за день выбралась из постели.
Затем подошла к дивану.
— А почему Трент не посидел с тобой у тебя дома? — спросила я.
— Я хотела пвиехать к тебе, — непринужденно ответила девочка.
— А-а, — сказала я. — Трентон не хотел ко мне приезжать?
— Хотел, но он сказал, что тебе это не понвавится.
— Правда?
— Ага, и тогда я сказала: «Ну повалуйста, повалуйста!» И он сказал: «Ховофо».
Я улыбнулась Оливии, подошла к входной двери и открыла ее.