Мое прекрасное забвение. Моя прекрасная свадьба (сборник)
Шрифт:
— Прости, — сказала я, хотя мы обе знали, что мои извинения неискренние.
Мы все вместе прошли в столовую, а мама исчезла в кухне. Она вернулась с тарелкой и приборами для Трентона и опять удалилась. На этот раз она принесла миску картофельного пюре, которую опустила на подставку для горячего рядом с прочими блюдами.
— Хорошо, хорошо, — сказал отец. — Садись уже, чтобы мы могли наконец поесть.
У Трентона дернулся глаз.
— Мама, все такое аппетитное, — сказал Кларк.
Мама улыбнулась
— Угощайтесь и…
— Что за чертовы формальности? — прорычал отец. — Я подыхаю с голоду!
Передавая друг другу блюда, мы наполнили свои тарелки. Я поковыряла вилкой в еде в ожидании первого выпада, который положит начало сражению. Мама заметно нервничала: видимо, что-то знала.
— Что это за фигня у тебя на пальцах? — спросил отец.
— Ну…
Я подняла руки, пытаясь что-нибудь по-быстрому соврать.
— Мы баловались гелевой ручкой, — сказал Трентон.
— А эта черная фигня вокруг — то же самое?
— Да, чернила, — ответила я, размазывая еду по тарелке.
Мама всегда готовила очень вкусно, но отец мог запросто испортить мне аппетит.
— Передай соль, — сказал отец Коби и рявкнул на него, когда тот отозвался не сразу. — Твою мать, Сьюзен! У тебя всегда недосоленная еда! Сколько раз тебе можно повторять?
— Пап, ты можешь добавить себе соли, — проговорил Кларк. — Тогда для остальных не будет пересолено.
— Пересолено? Это, черт тебя дери, мой дом! Моя жена! Она готовит для меня! Так, как мне нравится, а не вам!
— Не заводись, милый, — попросила мама.
— Я не завожусь! — Отец ударил кулаком по столу. — Но я не потерплю, чтобы кто-то приходил в мой дом и указывал, как моя жена должна готовить мне пищу!
— Заткнись, Кларк, — прорычал Колин.
Кларк запихал в рот еду и стал жевать. Все эти годы он выполнял роль миротворца и не собирался сдаваться. Из всех моих братьев с ним было проще всего общаться, как и любить его. Он развозил товары компании «Кока-кола» в магазины города и всегда отставал от графика, потому что сотрудницы забалтывали его. В глазах Кларка читалась доброта, унаследованная от матери.
Отец кивнул и глянул на Трентона:
— Кэми знает тебя со школы или по работе?
— И то и другое.
— Трент из «Икинса», — пояснила я.
— Родился и вырос там, — добавил он сам.
— Мэддокс… — Отец на мгновение задумался, потом прищурил глаза. — Так ты парнишка Джима?
— Да.
— Я обожала твою маму, — сказала моя мама. — Замечательная была женщина.
— Спасибо, — с улыбкой ответил Трентон.
— Какого хрена, Сьюзен! Ты ее даже не знала, — упрекнул отец. — Почему все покойники превращаются в чертовых святых?
— Она почти такой и была, — сказал Трентон.
— Тебе откуда знать? — Отец недоверчиво глянул на Трентона, не оценив его слов. — Ты ведь был ребенком, когда она умерла.
— Папа! — крикнула я.
— Ты что, повысила на меня голос в моем доме? Мне стоило бы встать и заткнуть этот нахальный рот!
— Феликс, прошу тебя! — взмолилась мама.
— Я ее помню, — сказал Трентон. Он проявлял небывалое самообладание, но в его голосе сквозило напряжение. — Миссис Кэмлин верно говорит.
— Значит, ты работаешь вместе с ней в «Ред дор»? — тоном превосходства спросил Чейз.
Не знаю, что за выражение появилось на моем лице, но Чейз дерзко вздернул подбородок. Трентон не ответил. Очевидно, Чейз загонял нас в ловушку, и я знала зачем.
— Тогда что у вас за совместная работа? — не унимался Чейз.
— Прекрати! — процедила я сквозь зубы.
— Что это значит? — спросил отец. — У нее только одна работа, в баре, ты же знаешь.
Все промолчали, и тогда отец посмотрел на Трентона:
— Ты работаешь в «Ред дор»?
— Нет.
— Значит, часто там бываешь.
— Да.
Отец кивнул. Я с облегчением вздохнула, радуясь, что Трентон не сболтнул лишнего.
— Разве ты не сказала, что пошла на вторую работу? — не унимался Чейз.
— Зачем? — Я положила ладони на поверхность стола. — Зачем тебе это?
Коби уловил, что происходит, и поднялся:
— Я тут вспомнил. Мне… мне нужно позвонить.
— А ну сядь! — прикрикнул на него отец. — Нельзя вот так вставать из-за стола! Да что с тобой такое?
— Это правда? — тихо проговорила мама.
— Всего лишь временная работа в «Скин дип тату», — сказала я. — Ничего серьезного.
— Что? — рявкнул отец. — Ты не можешь оплатить свои счета? Сама говорила, что работа бармена приносит тебе денег на месяц за одни выходные!
— Так и есть.
— Значит, ты тратишь больше, чем получаешь? Что я говорил тебе об ответственности? Проклятье, Камилла! Сколько раз я предупреждал, чтобы ты не брала кредитную карту? — Он промокнул рот салфеткой и бросил ее на стол. — Я недостаточно лупил тебя по заднице, пока ты была маленькой! Иначе ты бы хоть иногда прислушивалась ко мне, черт тебя дери!
Трентон уставился в тарелку. Дыхание его участилось, и он слегка подался вперед. Я успокаивающе прикоснулась к его колену.
— У меня нет кредиток, — ответила я отцу.
— Тогда зачем тебе понадобилась вторая работа, если ты еще учишься? Это бред какой-то, а я знаю, что девочка ты не глупая! Моя дочь не может быть дурой! В чем же тогда причина? — прокричал он так, будто я стояла на противоположной стороне улицы.
Мама глянула на Коби, который так и не сел, а потом и все остальные посмотрели на него. В глазах отца вдруг появилось понимание происходящего. Он поднялся и стукнул по столу.