Могила девы
Шрифт:
— Ну же, Лу, давай! Тоби, спутниковое сканирование еще доступно?
— Да. — Техник нажал на кнопку, и экран ожил. Фон был, как прежде, зеленовато-голубоватым, но теперь к зданию бойни с двух сторон приближались десять маленьких красных точек.
— Они в оврагах. Наверное, собираются прорываться через северо-западные и юго-восточные окна или двери. Сделай мне по-быстрому распечатку.
— Сейчас. Черно-белая займет меньше времени.
— Давай!
Пока жужжал принтер, Поттер снова
— Отвечай же, Лу, отвечай! — Он бросил аппарат на стол. — Генри, что они делают?
Лебоу подскочил и стал рассматривать вылезающий из принтера лист.
— Слева нацелились в эту дверь, но что происходит справа, понять не могу. Там нет прохода, а стену зарядом не пробить. — Он показал на висящий на стене план мясокомбината. — Смотрите: вот пунктирная линия. Не исключено, что здесь когда-то была дверь. Тримэйн, вероятно, нашел ее и собирается повести атаку с двух сторон.
— Цепочками?
— Парами друг за другом. Иначе не получится.
— В таком случае…
Удар был мягким, но командный пункт сразу погрузился в темноту. Вскрикнула Фрэнсис. По фургону пополз едкий запах. Теперь внутреннюю часть фургона освещал только зловещий желтоватый свет из пуленепробиваемых окон и два мерцающих экрана компьютеров Лебоу.
— Отключилось электричество, — объявил Тоби. — Мы…
— Артур! — Лебоу показал за окно. Стенки фургона лизали языки пламени.
— Что произошло? Неужели в нас попал Хэнди? — Поттер подбежал к двери, рывком открыл ее и, вскрикнув, отпрянул от огня и ворвавшегося в фургон обжигающего жара. Он быстро захлопнул створку.
— Мы лишились энергии, — продолжил техник. — Источники бесперебойного питания тоже скисли.
— Сколько у меня времени? — накинулся на Дерека Поттер.
— Я…
— Отвечай! Иначе через час ты окажешься в тюрьме. Сколько времени от выхода из строя генератора до начала атаки?
— Четыре минуты, — прошептал Дерек. — Сэр, я делал только то, что мне приказали.
— Артур, не открывай! — крикнула Анжи.
Поттер распахнул створку и тут же попятился, почувствовав, что у него загорелись рукава. За стенками бушевал океан огня. Затем появился черный дым, потянуло жженой резиной, откуда-то пролилось масло. Чтобы дышать, людям в фургоне пришлось лечь на пол.
Дэн Тримэйн выключил шифратор сигнала рации и открыто вышел в эфир.
— Агент Поттер! Агент Поттер! Говорит капитан Тримэйн. Пожалуйста, ответьте, с вами все в порядке?
Тримэйн наблюдал, как на холме разгорается пожар. Зрелище было грозным — оранжевое пламя и черный дым смерчем поднимались к небу. Капитан все знал об автомобиле, который предоставили агентам ФБР в качестве командного
Однако размышлять на эту тему не было времени.
— Агент Поттер! Дерек! Есть кто-нибудь на командном пункте? Пожалуйста, ответьте!
— Говорит шериф Стиллуэл. Кто вызывает?
— Капитан Дэн Тримэйн из полиции штата. Что происходит?
— Фургон в огне, сэр. Нам ничего не известно. Может быть, удачный выстрел Хэнди?
«Спасибо тебе, шериф», — подумал Тримэйн. Их разговор записывался в полиции штата. Замечание Стиллуэла с лихвой оправдывало все дальнейшие действия спецназа.
— Люди целы? — спросил командир группы спасения заложников.
— Неизвестно. Нет возможности приблизиться к фургону. Мы…
Тримэйн прервал связь и перешел на шифрованный сигнал.
— Группа «Альфа»! Группа «Браво»! Кодовое слово «кобыла». Повторяю: кодовое слово «кобыла». Привести заряды в боевую готовность. Время до подрыва — шестьдесят секунд.
— «Альфа». Заряд в боевой готовности.
— «Браво». Заряд в боевой готовности.
— Подрыв по истечении отсчета! — Тримэйн пригнул голову.
Превышавший положенный вес на пятнадцать фунтов и никогда не занимавшийся спортом, Артур Поттер скатился на землю через завесу пламени, которое тщетно пытались сбить огнетушителями двое полицейских.
Ударившись, он с тревогой посмотрел на горящие рукава. Один из копов окатил его струей углекислоты. Ледяной спрей обжег руки сильнее огня. Поттер видел раны на своей коже и понимал, какие потом ему предстоят муки.
Если он доживет до этого «потом».
А сейчас нет времени. Совсем нет времени.
Переговорщик поднялся на ноги и, не обращая внимания на тлеющий, дымящийся пиджак и жгучую боль, щелкая выключателем мегафона, потрусил вперед.
Миновав стоящий на поле кордон полицейских машин, он повернул к бойне. Задыхаясь, закричал в микрофон:
— Лу Хэнди, слушай! Это Арт Поттер! Слышишь меня?
Шестьдесят ярдов. Пятьдесят.
Ответа не было. Люди Тримэйна вот-вот пойдут на прорыв.
— Лу! Тебя сейчас атакуют! Это несанкционированная операция. Я не имею к ней никакого отношения. Повторяю: это ошибка. Бойцы в двух оврагах — к северу и югу от здания. Вы можете вести перекрестный огонь в этих направлениях. Слышишь меня, Лу?
Он ловил воздух ртом и продолжал звать. В груди резануло болью, пришлось замедлить шаг. Поттер остановился на гребне холма, где представлял собой прекрасную мишень, — на том самом месте, где застрелили Сьюзан Филлипс. И снова поднес мегафон ко рту.