Мои эльфы. Бунтарь, недотрога и госпожа следователь
Шрифт:
Н-да, соблазнительницы из меня сегодня не выйдет, поэтому просто пойду и устрою Гале допрос с пристрастием.
Коварный Мандарин обнаружился в своем кабинете.
Уверенной походкой я подлетела к его столу, уперла руки в темную лакированную столешницу и с угрожающим видом обвинила:
— Ты убил Варну Лиадони ударом по голове, а до этого надругался над телом бедняжки.
Галя, который в этот момент имел неосторожность хлебнуть из кружки чаю, закашлялся и выплеснул все, что успел отпить,
— Что? — вытаращил он глаза.
— Ты ее убил, а перед смертью изнасиловал, — я внимательно следила за его реакцией.
Побагровевший колдун открывал и закрывал рот, от возмущения, видимо, потеряв дар речи.
— Ты с ума сошла?! — наконец взревел он, вскочив с кресла.
— Варна не девственница.
— И ты решила, будто я… — Ноздри Гали раздулись, на лице заходили желваки.
Время от времени я использовала такой прием, чтобы вывести подозреваемого на чистую воду. Первые секунды были самыми важными. Занервничал — виновен. Но Галя не нервничал — он негодовал, причем, искренне и бурно.
— Что бы я… женщину… силой? Да ты в своем уме?
— Не просто женщину, а свою племянницу.
— Двоюродную племянницу. И нет, я ничего дурного с ней не делал.
— Хочешь сказать, что Варна, эльфийка из Йерна, вела разгульный образ жизни?
Пыхтя, как паровоз, Галя полез в ящик стола и швырнул мне в лицо какие-то бумажки.
— Читай, рих тебя побрал. И никогда не смей обвинять меня в таком. Это просто-напросто оскорбительно. Ладно убийство, но… Фу. Мерзость.
Убрав чай в сторону, он извлек на свет бутылку с чем-то явно спиртным.
— Читай, читай.
Хмыкнув, я опустила взгляд на печатные строчки. Чем больше я знакомилась с содержанием письма, тем выше взлетали мои брови.
— Отчислена за плохую учебу и аморальное поведение?
— Вот такая у меня племянница. Двоюродная, — он плеснул свое высокоградусное успокоительное в стакан и осушил залпом. — И она никогда не жила в Йерне. Ее мать сбежала с моряком на материк. К людям.
Что ж, тогда, наверное, логично, что в своем возрасте Варна успела познать радости плотских утех.
— Ты ее убил? Она мертва?
Ухмыльнувшись, Галя обогнул стол и развернул меня за плечи к напольному зеркалу.
— Убил? Мертва? Как это, мертва? Да вот же она! Жива-живехонька.
— Очень смешно.
Ушел от ответа!
— Где ее душа? Что с моим телом? Я в коме? Ты можешь вернуть домой только мою душу или открыть портал для меня целиком? Как пронести лекарство от рака в мой мир?
— Столько вопросов, — Галя поморщился, словно у него разыгралась мигрень.
— Мне нужны доказательства.
— Могу дать магическую клятву. Или подтвердить свои слова под эликсиром правды.
— Издеваешься? Я же ничего не смыслю в этой вашей колдовской абракадабре. Как я пойму, что ты не морочишь мне голову?
— Тогда чего ты хочешь?
— Наглядной демонстрации, — я упрямо скрестила руки на груди. — Как с больной эльфийкой. Хочу убедиться, что ты способен выполнить свое обещание. Увидеть открытый портал собственными глазами. Леда Кши сказала, что это невозможно.
— Леда Кши — шарлатанка, которая варит пойло, сводящее эльфов с ума.
Галя вернулся в кресло и сейчас с недовольным видом барабанил пальцами по столу. Теперь он нервничал, а значит, что-то недоговаривал.
— Итак? — протянула я.
— Хорошо, — в раздражении Сандарин хлопнул ладонью по колену. — Будет тебе наглядная демонстрация.
Однако не успела я обрадоваться, как дверь в кабинет открылась, и, прервав нас, внутрь заглянула эльфийка в черном платье служанки.
— Ваша Светлость, — пролепетала она. — Его Величество приглашает вас к себе.
На лице моего дядюшки проступило чувство, подозрительно похожее на облегчение. Он явно обрадовался возможности от меня сбежать.
— Точно! Мы же договаривались встретиться после обеда, — воскликнул повеселевший Сандарин. — Спасибо, леда. Варна, дорогая племянница, — Галя подошел ко мне и сжал мои плечи, — отложим нашу беседу до ужина. — И с довольной улыбкой он свалил, бросив меня мучиться бесчисленными вопросами и с нетерпением ждать вечера.
Считая часы до возвращения дядюшки, я вся извелась, вот только разговор наш так и не состоялся.
Ужинала я в одиночестве, а утром узнала, что Его Светлость Сандарина Гааля взяли под стражу.
Его бросили в темницу! За покушение на жизнь короля.
Глава 24. Вот это поворот!
Только я собиралась приступить к завтраку, как дверь распахнулась, и ко мне в гостиную рыдающим вихрем влетела моя несостоявшаяся нянька Элисандра. Бледная, с лицом, опухшим от слез, она бросилась ко мне и материнским жестом прижала мою голову к своей плоской груди.
— Бедняжка! Сиротинушка! — запричитала эльфийка, подвывая. — Горе! Ужасное горе приключилось с вашей семьей. Его Светлость… — ее губы задрожали, подбородок затрясся, и дальнейшая речь стала совсем бессвязной.
— Леда, успокойтесь и объясните наконец, что случилось, — я опустила обратно в тарелку вареное яйцо, которое успела частично освободить от скорлупы. — Что-то с моим дядюшкой?
При упоминании Сандарина эта неуравновешенная особа только расплакалась еще горше.
Внутри, под ребрами, заворочалось дурное предчувствие.
А вдруг Галя умер, словил инфаркт или инсульт. Сколько ему лет? Явно не мальчик, хоть и выглядит молодо. Или карма его таки настигла в лице какого-нибудь несчастного случае.