Мои калифорнийские ночи
Шрифт:
Набираю Райана и говорю, что не против провести вечер с ним.
Он приезжает за мной и снова увозит на побережье. Костёр, незнакомые люди, горячительные напитки, обманчивое веселье и звонкий смех. Настойчивые поцелуи Райана под одобрительный свист за спиной. Он распаляется всё сильнее, и я прошу притормозить. В голове кавардак, а в груди — пустота. Парень что-то шепчет, и я невольно вздрагиваю, зачем-то вспоминая эпизод в гостиной. Тот момент, когда Рид прижимал меня к своей груди, и его губы невзначай касались моего уха. Мне ни за что не повторить, что конкретно он говорил, но даже сейчас я снова волнуюсь, покрываясь предательскими мурашками и признаюсь сама себе, что меня взбудоражил
И если честно, это — просто бред какой-то…
Из всего того дерьма, что происходило между нами, в памяти отложилось только это?
Да ты больная Смит. Больная на всю голову…
Глава 27
Дженнифер
Пятнадцатого ноября я и Фостер стоим у дома Роуз. Как образцовые подруги мы заготовили стандартный набор: поздравительную речь и обалденный подарок — стильный ретро фотоаппарат. Я уверена, она стопроцентно его оценит! Также, как и наше хорошее настроение. Мы ведь пришли поддержать её в этот непростой и чудаковатый вечер. Она предупреждала накануне, что будет непросто…
Итак, праздничный стол накрыт на просторной веранде, украшенной цветами и лентами. С первой же минуты становится понятно, кто руководит торжеством. Элис Онил (мать Роуз) рассаживает гостей по какой-то своей бредовой схеме и отдаёт бесконечные приказы всем вокруг.
По ощущениям я будто попала на детский утренник, где желают присутствовать все члены семьи. Ну знаете, когда малыш впервые получает роль какого-нибудь убогого мухомора в спектакле и целых три слова, которые должен произнести! И тогда-то вот весь этот позор обязательно должны увидеть все-все-все. Здесь вам и бабушки, и многочисленные тёти-дяди, двоюродные братья-сёстры и подруги Элис. Как по мне, очень странная и дикая компания, учитывая, что это — день рождения семнадцатилетней девушки. Апогеем становится появление Теда Уорнера, одноклассника Роуз, которого, как выяснилось, пригласила её мать. Вырядился он, ей богу, как придурок. Словно явился делать ей предложение, от которого она не сможет отказаться. Брюки со стрелочками, рубашка, застёгнутая под самое горло. Того и гляди хлопнется в обморок от нехватки кислорода. Притащил дико вонючие лилии и безвкусно упакованный подарок. Онил на него смотрит с плохо скрываемым раздражением, но футболист — парень-кремень и, кажется, его ничего не смущает. Даже словесная перепалка возмущённой и негодующей Роуз с матерью.
Вечер проходит хуже некуда. Многочисленные родственнички набивают желудки и охотно обсуждают последние сплетни, пока мы рубимся в карты с хитрющей старушенцией по имени Ди. Гости дарят нелепые подарки и толкают пламенные речи, желая Роуз успехов в гимнастике, отличных оценок и удачной сдачи экзаменов. Всё так уныло и приторно правильно, что я начинаю искренне жалеть свою подругу. Как она росла посреди всего этого… занудства? Когда со всех сторон с тебя требуют наивысших результатов и исполнения чужих несбывшихся желаний. Вот мать Роуз, к примеру, повёрнута на пресловутой успешной карьере гимнастки. Устраивает целое шоу, оплакивая случившийся из-за травмы перерыв.
На девчонку смотреть больно. Сочувствующие взгляды, слова, пронизанные жалостью — начинают безнадёжно портить и без того отстойный вечер. Да ещё и этот Тед, что сидит рядом с ней и улыбается так, словно у него свело челюсть. Руки так и чешутся дать ему звонкий подзатыльник.
Всю эту катастрофу неожиданно спасают ребята. Как по мановению волшебной палочки у дома напротив появляется внедорожник Брукса. Оттуда с шумом вылезают парни: красивый до умопомрачения Картер Лерой
Роуз шмыгает носом, втягивая выступившие от обиды слёзы и, счастливая, встаёт из-за стола. Футболист начинает кашлять, поперхнувшись бутербродом, и я от души хлопаю его по сгорбившейся спине. Да так лихо, что он недовольно на меня косится.
За столом все затихают, удивлённо разинув рты, когда Роуз обнимает Картера, нарядившегося в непривычную для него классическую рубашку. Бабуленция с моноклем лезет в первый ряд, дабы ничего не упустить. Громко интересуется, кто этот молодой человек, и пока мать Элис ошарашенно моргает ресницами, я сама озвучиваю тот факт, что Картер Лерой — парень Роуз.
Исайя и Рид горланят «Happy Birthday», после чего взрывают громкую хлопушку. Я улыбаюсь, глядя на этих дурачков. Всё-таки молодцы, что приехали вместе с другом. Тэми делает несколько снимков. Она весь вечер с умным видом строит из себя папарацци. Надеюсь, рыжая успела запечатлить изумлённых родственничков, которые, вот это да, перешли на возбуждённый шёпот. Элис — белее мела, нервно смеётся и отмахивается рукой. Ну нет, миссис Онил вот так запросто сбросить со счетов Лероя у вас не получится. Слишком серьёзно он ею увлечен…
Роуз прощается с ребятами и тащит домой красивого цветочного медведя, привязанного к шарикам. Набирается смелости, заявляя матери, что мы продолжим праздновать наверху. В этот момент я страшно горжусь ею. Элис же крайне недовольна происходящим, но дочери, однако, на данный момент всё равно.
Бабушка Роуз помогает по-быстрому накрыть нехитрый стол в комнате, пока подружка рассматривает в зеркале подарок от своего парня: чудесную цепочку с подвеской, в форме гимнастки.
Глядя на светящиеся глаза Роуз, волей-неволей начинаешь верить во всю ту чушь, что описывают в сопливых женских романах. Ну, про бабочек в животе и прочую ванильную ерунду. То, как они с Картером смотрят друг на друга. Каждый его жест и её улыбка… Химия чистой воды. Сегодня я увидела это особенно ярко. Кто бы мог подумать? Они такие разные, но всё-таки вместе…
Час спустя мы лениво валяемся на подушках и сплетничаем в полутьме. Я жую сладкий виноград, лёжа на коленях у Роуз. Обсуждаем поступок её матери, тот факт, что она пригласила футболиста и бывшую подругу Роуз (которая, к счастью, не явилась) на день рождения без ведома дочери. Фостер сидит, выламывая глаза. Пялится в книгу с 3 D картинками, и кажется, уже порядком окосела от усердия.
Я сажусь, потягиваю вино из бокала и начинаю методично промывать Роуз мозги. По поводу того, что она продолжает терпеть унижения в школе. Бренда Адамс со своими шакалами совсем недавно испортила её вещи в раздевалке. Я начинаю угрожать собственноручной расправой над этой одноклеточной. Мы с Роуз какое-то время спорим, а потом у меня в кармане оживает телефон. И я спешу удалиться в коридор. Потому что мне звонит мать.
— Дженнифер, привет, дорогая, — слышу её взволнованный голос в трубке.
— Привет, Эмили, у тебя что-то срочное? — спрашиваю холодно и быстро. — Я тут на вечеринке у подруги, и ты меня дико отвлекаешь.
— У подруги? Я не ослышалась? — звучит удивлённо после паузы.
Ну да, соглашусь, несколько странно, учитывая, что я всегда общалась исключительно с мальчиками.
— Дженнифер, — она тяжело вздыхает.
Надо сказать, что наше общение сводится к её дежурным вопросам и моим язвительным ответам. И эти увлекательные аудиоконференции всегда длятся не дольше одной минуты.