Мои неотразимые гадюки. Книга 1
Шрифт:
Дон не успел обрадоваться, как в голову прилетел сигнал от объекта Лэйра. Блок идентификации расшифровал его, как угрозу убить, если этот малолетний подонок не прекратит свои штучки. Не урезонит своё атавистическое кобелирование и не задышит ровно на будущую невестку объекта Лэйра. Чего Дону стоило не заржать, знает лишь блок его внутренней защиты. Шикарная примочка: едва уловил, что ржать сейчас для манипулятора смерти подобно, мигом выключил в его организме этот позыв. Вот что значит: включить свой встроенный агрегат на полную катушку.
– Прости, что не встретили тебя по приезду, – в трагедийно вежливой манере изобразила умирающего
– Что ты! – замахала ручонками Нуори. – На тебя столько свалилось! Милую Лэрис забрали армы. Вас с Лэти и Паксаей настигло чьё-то злое колдовство. Я всё знаю: в Лээте об этом только и говорят. А каштар Лэрин решил уйти. Бросил вас в такую тяжёлую минуту, – внезапно едва ли не прошипела эта милашка.
А девчонка-то, что надо – с уважением оценил Дон. Умница. Не аристократка зашоренная – жизнь правильно понимает, по-нашему. Кажется, Лэксу всё-таки больше повезло, чем наоборот. Пожалуй, и сам Дон не отказался бы от такой стоящей супруги… Тпррру! Это он так, рассуждает отвлечённо – поклялся он взглядом зло вспыхнувшим глазам Лэйры. И тут же сделал выговор блоку внутренней защиты: какого хрена у него распахнуты настежь все каналы?! У него тут что, проходной двор для всяких там ушлых щупов?! Закрыть! Запретить! И чтобы ни-ни! Запорю!
Блок внутренней защиты стабилизатора терпеливо дослушал горячечно бредовый монолог хозяина. И ткнул его носом в его же собственный приказ: открыть все шлюзы, дабы он мог прочувствовать все исподтишковые махинации щупов. Нужно же знать, кого пригрел в своей системе. Дон невозмутимо продублировал приказ открыть каналы. И тотчас почувствовал некую волну, исходящую от Лэйры. Та уходила в недра головы Нуори, но зримых признаков её воздействия пока не проявлялось. Шестнадцатилетняя девица продолжала всё так же спокойно и уважительно беседовать с восьмилетней соплёй. И совсем не о Лэксе. Так, о всякой чепухе, вроде хозяйства, замужества, детей и, углубляясь в тему, уже об их замужестве.
Дон понял, что тут обойдутся и без него – вон Лэти уже льнёт к гостье, от которой так живописно шарахнулась. Льнёт и тоже что-то зафутболивает в мозги Нуори. Остаётся надеяться, что Лэйра в курсе её ментальных подпевок. И эти два недоучки-щупа тут не набедокурят. А манипулятор лучше уберётся подальше от объекта обработки: чего он тут не видал? Брачная тема – не его. Он лучше прошвырнётся по городку – мысленно потирал руками Дон в предвкушении конструктивного исследования окружающего мира. Но завернув за угол дома и выскочив на двор, перед калиткой он столкнулся нос к носу с хозяином городка.
Выражение лица Лэкса и без блока идентификации можно было идентифицировать, как «пошло оно всё на». С элементами «достали» и безнадёжного «когда оно уже всё кончится».
– Пакс? – вяло прореагировал на гостя замордованный каштар.
– Дон, – машинально поправил его манипулятор.
– Странное прозвище, – рассеянно пробубнил Лэкс. – Впрочем, как тебе угодно. Где девочки?
Дон вдруг понял, что этот парень весьма и весьма к нему расположен. Ну да, он ведь спас от жуткого колдовства его сестрёнок – об этом трещит наперебой весь городок. На фоне пропажи старшей сестры его подвиг приобретает эпическое значение. Как бы ни хотелось ускорить отступление, стало совестно просто улизнуть и бросить парня на произвол корыстных щупов. А вдруг ему эта Нуори вообще не в жилу. Может, его от неё воротит, и сестрёнки останутся единственным светлым пятном в загубленной на корню жизни. А манипулятор собирается их отнять и увезти. Собственная польза – вещь великая и непререкаемая. Но…
– Поговорим?
Предложив это, Лэкс ощупал Дона киношным взглядом Берии. Ему ещё очёчки, и клиента можно выносить. Достойную смену воспитал себе каштар Лэрин – не стыдно бросить всё и принародно исполнить харакири.
– О чём? – задал манипулятор вполне уместный вопрос.
– О моей сестре.
– О которой?
– Мне почему-то кажется, что о Лэйре, – подвёл черту под угадайкой Лэкс.
– А что с ней? – предпочёл продолжить Дон.
– Это ты мне скажи.
– Слушай, Лэкс, я понимаю, что у тебя горе. Каштар Лэрин…
– Единственное горе, что со мной случилось, это две малявки, которых оставили на моём попечении, – почти прочёл мысли собеседника молодой каштар. – И теперь я должен позаботиться о том, чтобы удачно выдать их замуж.
– А почему ты говоришь это мне? – осторожно уточнил Дон, стараясь не коситься по сторонам в расчёте оптимальной траектории бегства.
– Мне показалось, что ты имеешь какие-то виды на Лэйру, – устал ходить вокруг да около заботливый брат с семейным хомутом на шее.
– Фу-у! – от всей души выдохнул Дон, замотав головой. – Ты меня напугал.
– Вроде ещё не начинал, – даже удивился Лэкс, шлёпая перчатками по раскрытой ладони.
– Вот и не трать время, – чуть ли не запанибрата посоветовал Дон своему каштару. – Я люблю твою сестру, это правда. Верней, обеих сестрёнок. И обеих одинаково. Мне и в голову не придёт просить тебя, отдать мне Лэйру. Знаешь, если честно, я скорей бы испугался, возникни у тебя подобная мысль. Кто бы ни стал моей женой, это будет точно не она. И не Лэти. Лэкс, говорю от чистого сердца: с тех пор, как я стал их нянькой, они перестали для меня быть… Как бы это помягче выразиться? Словом, я перестал в них видеть будущих женщин. Они обе очень красивы. Что да, то да. Но эта красота так намозолила мне глаза, что уже хочется чего-то попроще. И с характером, кстати, та же беда. Эти три девчонки – вместе с моей сестрой – навсегда останутся коростой на теле моего многострадального детства.
По мере его выступления в глазах Лэкса всё больше разгорался интерес к необычному мальчишке. Он смотрел на Дона, будто впервые. И с его лица явственно уходило напряжение. Каштар немного помолчал, переваривая откровения сына торговца. Потом – неведомо для себя – напряг самого выступающего:
– Отец говорил, что ты очень умён. Даже слишком для сопляка. Он утверждал, что из тебя нельзя делать воина.
– Да уж, в этом деле я подлинный бездарь, – поспешил подписаться под словами покойного каштара Дон.
– Отец считал, что со временем ты можешь стать очень важным человеком. Он даже собирался отослать тебя в Нуоб. И просить каштартана дать тебе в наставники его лучшего сановника в делах управления провинцией. Я как-то пропустил это мимо ушей.
– А с какой стати тебе-то об этом беспокоиться? – изобразил Дон чистопородное удивление. – Про тебя самого говорят, будто ты станешь великим полководцем. Что у тебя талант. Так чего тебе обо мне-то печалиться?
– Я должен выполнить желание отца, – вздохнул Лэкс, обозревая Дона с неописуемой досадой, будто незаживающую болячку. – Во всяком случае, он уже говорил с каштартаном Нуобатом. Тот сам мне сказал вчера вечером, что согласен. В присутствии отца. Перед церемонией. Поэтому я не могу не спросить: ты поедешь в Нуоб?