Моисей в Египте
Шрифт:
Несмотря на медленность ходьбы, со странным удивлением он заметил, что дома и переулки так быстро уходят от него и остаются позади, словно какая-то неведомая сила со скоростью вихря проносит его по городу.
Множество раз Магрубет проезжал по этим улицам. Он встречал людей на пути, двигался от дома к дому, ощущал этот город, а теперь он не узнавал его, видел с какой-то иной стороны. Все стало чуждым. Даже не верилось, что это он когда-то любил свой город, когда-то жил в нем, потому, что теперь Магрубет был другим. Наступила совершенно новая, неведомая жизнь с новой, мучительно зовущей целью.
Предрассветная серость смутно обрисовала базарную
Он вдруг ощутил огромное облегчение, а вся недавняя страшная тяжесть сразу исчезла без следа, уступив место чувству тревоги. Мгновенно он отметил про себя, что коня нет, щита нет, но зато он — снова прежний Магрубет, смелый воин, и сейчас, как всегда в своей счастливой жизни, бесстрашно ринется навстречу опасности… Он радостно захохотал и сделал шаг в темноту. Оттуда донесся жалобный, испуганный вопль.
— О, великий благородный воин! О могущественный господин! Пощади меня! Я иду за тобой, чтобы сказать тебе одну важную вещь, чтобы утешить твое гордое сердце. Пощади меня! Послушай меня, старика, пока никто еще нас не видит!
Из мрака к Магрубету полз на коленях старый лохматый человек, одетый в какое-то темное рубище. Всем своим видом он стремился явить добрые намерения и долго не поднимался с колен, сыпля льстивые приветственные восклицания. Наконец он встал, оперся на палку и приблизил свое лицо к лицу Магрубета.
— Великий, мудрый воин! — зашуршал он своим скрипучим шепотом. — Все кругом знают, что случилось. Целый город видел, как твоя несравненная Нави упала к ногам этого страшного египетского разбойника. Все видели, куда она пошла и где провела ночь. Все видели! Но никто тебе ничего не скажет из страха. Даже если люди перестанут бояться, все равно, никто не скажет, что это был за египетский военачальник.
— Я убью тебя, старый паук! — Магрубет с ненавистью смотрел на старика.
От его слов жуткая тоска снова навалилась всей тяжестью. Кончились несколько мгновений свободы, безжалостная реальность опять вступила в свои права.
— О, благородный воин! О, храбрейший из храбрых! Ты можешь меня убить одним ударом, как молодой лев старую больную овцу. Но тогда, о благородный воин, ты никогда не узнаешь, кому ты должен отомстить за твою Нави. Никто из этого города и из всех городков вокруг на много дней пути от восхода божественного светила до заката, никто не знает, что это за человек командовал теми египетскими головорезами. Только один я, старый Еше Роил, знаю это!
— Говори! Что ты хочешь, сколько тебе надо за сообщение? — Магрубет смягчил голос. Он с некоторым интересом стал вглядываться в незнакомца. Это был не здешний житель. Что-то в его облике выдавало непростого человека. Тонкие, длинные, костлявые пальцы рук, не привыкших к работе, длинный горбатый нос, бледное морщинистое лицо, мутно-черные, миндалевидные, выпученные глаза. Под убогим рубищем видна была дорогая незаношенная одежда.
— Что тебе надо за это? — повторил Магрубет. — Сколько ты просишь?
— Ничего мне не надо, о великий воин! Дни моего свидания с солнцем кончаются. Ничего я с собой не унесу в царство теней. Я пришел, чтобы только утешить твою гордую душу…— старик снова рассыпался
Назойливый чужестранец был неприятен Магрубету. Одежда на нем была явно египетская. Слова он произносил с незнакомой картавостью. При всем кажущемся подобострастии в хитрых глазах таилась пренебрежительная надменность. Магрубет ощущал непреодолимое желание тут же разрубить его мечом напополам и идти дальше. Однако тайна старика словно парализовала его.
— Откуда ты знаешь, кто это был? — спросил Магрубет. — Может быть ты — шпион и послан погубить хеттов [2] ? — рука его дрожала на рукоятке меча. — Может быть ты хочешь, чтобы жажда мести повела мое войско по твоей воле?
— О великий благородный воин! Никогда моя воля не направляла военных. Ты мне годишься в праправнуки. За свою жизнь ты командовал людьми во много-много раз больше, чем я. Но сейчас тебе надо бросить войско свое, чтоб отомстить египетскому разбойнику потому, что он повелевает войсками во много-много раз большими, чем ты!
2
Хетты, хатты — древнейшее европеоидное население Малой Азии. Еще пять тысячелетий назад хеттские племена населяли Анатолийский полуостров, берега Эгейского моря и Палестину. Ко второму тысячелетию до н. э. отдельные хеттские племена сливаются в одну народность и объединяются на основе Хеттского государства и одного общего языка — неситского (от названия страны и города Неса). Этот язык по своей основе близок к индоевропейским языкам и, пожалуй, более всего к славянским. Отдельные хеттские племена на окраинах государства вели кочевой образ жизни. В отличие от других народов, хетты первыми использовали лошадей. По-видимому, гиксосское завоевание Египта осуществилось именно хеттской кавалерией.
Кровь бросилась в лицо Магрубету. Заскрипев зубами, он в ярости двинулся на старика, но… что-то снова сдержало его. В который уж раз за эту ночь.
— Оставь свое войско, — продолжал старик. — С ним ты далеко не пройдешь. Путешествовать очень далеко можно только в одиночку. Я расскажу тебе, как добраться до твоего соперника. Ты найдешь его, выследишь и убьешь. Слушай меня, пока еще ни одной живой души нет вокруг. У нас мало времени.
Старик жестом увлек Магрубета за собой в темноту. Тот молча последовал за ним.
— Слушай, великий воин. Ты знаешь землю на краю степи возле гор, где живет Ефрон-хеттеянин. Ты ведь сам хеттеянин. Пойдешь к нему и скажешь, что тебя послал я — Еше Роил. Земля Ефрона теперь — моя земля. Он продал ее мне. Сам он со своими людьми и с деньгами решил пробираться в Египет на житье. Сейчас война. Египтяне не пропустят к себе ни одну живую душу. Ефрон с людьми под видом бродячих калек пойдет туда. Скажешь, что ты от меня, и он возьмет тебя с собой.
— Но Ефрон ведь знает меня. Как он поверит, что я от тебя?
— Я дам тебе мою палку. В Египте она тоже очень пригодится. Ты отдашь ее моим сыновьям и внукам, а они тебе помогут во всем, что тебе понадобится для твоего дела. Там они знают, что человек, который придет с этой палкой в Египет, спасет их.
— Как я их спасу? Я ничего не понимаю!
— Слушай, воин, и запоминай. Мое племя — сыны ешероиловы, мои дети, внуки, правнуки и их дети хотят уйти из египетской неволи, но их там держит тот человек, которого ты должен убить.
— Почему я его должен убить?