Молчи!
Шрифт:
— А что думает полиция? — спросила Лейк. — Это было ограбление? — Она пыталась говорить спокойно, но прозвучало это неестественно и громко, словно она играла в пьесе, поставленной старшеклассниками.
— Меня спросили, не знаю ли я, встречался ли с кем-то Китон, — прошептала Мэгги. — Словно это могло быть преступлением на почве страсти.
— Меня тоже об этом спрашивали, — сказала Рори. И повернулась к Лейк: — А вам задавали такой вопрос?
— Нет. Детективам известно, что я в клинике совсем недолго.
— Но вы же знали
— Китона? — спросила ошарашенная Лейк. — Э… нет. Я познакомилась с ним только здесь.
— А я видела, как вы вчера разговаривали с ним. И подумала, что вы были знакомы и раньше.
Неужели именно из-за Рори полицейские задавали Лейк все эти вопросы?
— Нет, не была. — Она поняла, что говорит довольно резко. — Мы просто беседовали о работе…
— Ну, если вернуться к работе, то мне пора. У меня есть дела, — сказала Эмили. — Ты можешь дать мне свою руку, Мэгги?
«Хорошо», — подумала Лейк. Ей не хотелось больше никаких опасных разговоров о Китоне, и она была рада уйти под каким-либо предлогом. Медсестры разошлись, и Лейк тоже покинула кухоньку.
Было почти четыре. Прежде чем направиться в кабинет Левина, Лейк вернула папки с прочитанными статьями в архив в задней части клиники. Она была уверена, что изучила каждую газетную вырезку и каждую журнальную статью, собранные там, но, желая удостовериться в этом, снова проверила ящики стола. Последние часы она думала о чем угодно, но только не о презентации, и теперь ей было необходимо вдохновение.
Ничего не найдя, Лейк открыла нижний ящик. В нем, похоже, лежали старые материалы. Она уже собиралась задвинуть его, но тут увидела папку, обозначенную словом «Арчер», и заметила, что из нее торчат журнальные страницы. Она достала папку — там оказалась статья о лечении бесплодия. Лейк закрыла папку и прихватила ее с собой.
Когда она пришла в кабинет Левина, там уже собрались все доктора — Шерман, Хосс, Салман и Перкинс. Брай тоже была здесь — пристроилась на подоконнике.
— С тех пор как я говорил с вами, нам позвонили двое репортеров, — угрюмо сказал Левин Лейк, когда она села. — Из «Дейли ньюс» и с Седьмого канала.
— Мы должны были предвидеть это, — сказал Шерман. — Если берешь на работу такого красавца, вот чем может закончиться, верно?
— О, ради всего святого, Дэн! — произнес Левин. — То обстоятельство, что Китон был красивым парнем, вовсе не предполагало его убийства.
— Ирония судьбы, не так ли? — сказал Шерман. — Мы наконец-то решаем серьезно заняться маркетингом, а дело кончается грандиозным скандалом.
— Для вас оно не обернется скандалом, — вступила в разговор Лейк, — но мы должны принять меры по исправлению ситуации.
— Меры по исправлению ситуации? — резко бросила Брай. — Вы говорите так, будто мы сделали что-то неправильное.
— Я имею в виду вовсе не это, — возразила Лейк. — Ситуация находится за пределами вашего контроля, но может сказаться на бизнесе. Я знаю одну женщину,
— Но разве это не ваша работа? — спросила Брай. — Пиар?
— Пожалуйста, Брай, дай ей закончить, — сказал Левин.
Брай выпрямила спину, ее, казалось, охватило раздражение.
— У меня есть знакомая, — сказала Лейк, — но она не специалист по улаживанию кризисов, да и я тоже. Вам нужен настоящий профессионал. Услуги женщины, о которой я говорю, стоят недешево, но я настойчиво рекомендую привлечь ее.
— Я думаю, это важно, — сказала Хосс. — У нас нет выбора.
Было решено, что Лейк позвонит своей знакомой. Потом двадцать с лишним минут все озабоченно разговаривали — о том, как решать вопросы с пациентами, о нарушении графика приема и просто о том, как прожить несколько следующих дней. Дискуссию вели Левин и Хосс, а Шерман в основном с отвращением качал головой. Стив и Мэтт Перкинс замкнулись в себе и открывали рот, только когда к ним обращались с вопросами. Наконец Левин предложил всем разойтись по домам и попробовать расслабиться.
— Я также рекомендую не обсуждать эту тему с кем-либо, кроме членов семей, — добавил он.
Сотрудники клиники устремились из кабинета, Лейк последовала вместе со всеми, но тут ее окликнул Левин:
— Вы думаете, ваша знакомая действительно поможет?
— Я совершенно в этом уверена, — ответила Лейк. — Она справлялась с ситуациями и похуже.
Он пересек комнату, застегивая пиджак, и Лейк увидела, что он смотрит на папку, которая была у нее в руках.
— Где вы взяли это? — довольно бесцеремонно спросил он.
— В ящике архива — я читаю все вырезки.
— Она вам не нужна, — сказал он, забирая у нее папку.
Глава 6
Было уже почти семь, когда Лейк наконец пришла домой. После странного разговора с Левином она вернулась в свой кабинет и оставила сообщение для Хайден Колбрет, гуру по кризисам, которую она рекомендовала в клинике. Затем, совершенно измученная, Лейк собрала вещи и поймала такси до Уэст-Сайда.
Поставив на пол сумки, Лейк села в кресло в гостиной и всхлипнула. Смоуки забрался ей на колени, встал на задние лапы и прижался к подбородку. Лейк гладила его и старалась успокоиться. Ее взгляд пробежал по гостиной, по книжным полкам и симпатичным пейзажам на стенах. То, что она сказала Молли и Китону, было правдой. Хотя последнюю неделю ее жизни трудно было назвать счастливой, она начала чувствовать себя спокойнее и стала с надеждой смотреть в будущее. Но все изменилось за один миг. Вся ее жизнь оказалась под угрозой — дети, работа, будущее. Она уступила отчаянному стремлению к близости и необдуманному желанию, а теперь дело может кончиться потерей права опеки над детьми. И существовал также шанс, что ее арестуют по подозрению в убийстве.