Молчи!
Шрифт:
— Куда? — спросила Лейк. Казалось, его визит был какой-то игрой, способной довести ее до сумасшествия.
— Ты говорила, что должна вернуться на работу.
Она вспомнила, что солгала ему.
— Должна, но сначала мне нужно кое-кому позвонить.
Когда он ушел, она с облегчением прислонилась к стене прихожей. Затем поспешила в спальню и распахнула дверцу шкафа. Черный чемодан Джека стоял там же, где и прежде, хотя и слегка неровно, словно его поставили на место впопыхах. Лейк обвела глазами комнату. Она месяц назад сделала ремонт; теперь здесь все было в белых тонах и свободного места стало больше,
Сбросив туфли, Лейк легла на кровать. Теперь ей все казалось каким-то кафкианским — поведение Джека, смерть Китона. Она подумала о своем вранье насчет дома в горах. Лагерь, в котором были дети, находится всего в двадцати пяти минутах езды от дома, но она планировала добраться до лагеря прямо из Манхэттена и вернуться в город в тот же день. Она не ездила этим летом в дом в горах в основном из-за непростых отношений с Джеком — боялась воспоминаний. Но может, ей там будет хорошо. Дом всегда был для нее своеобразным убежищем, и, может, именно это ей сейчас и нужно. Ничто не будет напоминать ей там о Китоне и об ужасных обстоятельствах, в которых она оказалась. И Смоуки сможет погулять на свежем воздухе. И потому нет никаких причин, чтобы не отправиться туда прямо сейчас.
На сборы ушло всего полчаса. Лейк прихватила свои папки и ноутбук в надежде, что в выходные поработает над презентацией, положила в сумку-холодильник маленький стейк и свежий латук. Как обычно, Смоуки начал возражать против посадки в переноску, и ей пришлось потратить несколько минут на его обустройство в ней.
— Ты сегодня поедешь за город, малыш Смоуки, — сказала Лейк коту. — Разве это не здорово?
Спустя десять минут Лейк уже была у гаража и ждала, пока служитель подгонит ее машину. Ей пришло в голову, что, находясь так далеко от города, она не будет в курсе расследования убийства. Сотовая связь в Роксбери плохая, и если кто-то из клиники решит позвонить ей, то вряд ли у него это получится. Поразмышляв над возникшей проблемой несколько минут, Лейк набрала номер клиники и попросила позвать Мэгги.
— Я хочу предупредить, что уезжаю в свой дом в Катскиллских горах на уик-энд, — сказала ей Лейк. — Мобильник там принимает плохо, и я хочу дать тебе местный номер — на случай если я кому-нибудь понадоблюсь.
— Тебе должен позвонить кто-то из докторов? — спросила Мэгги.
— Нет, просто я подумала, что вам стоит его иметь. Вдруг кому-то понадобится связаться со мной.
— Хорошо, — любезно сказала Мэгги. — Но я уверена, в этом не будет необходимости. Поскольку у нас сегодня нет сложных процедур, доктор Левин отпускает всех домой после обеда. Он считает, нам всем надо передохнуть.
Лейк также оставила сообщение на голосовой почте Молли, рассказав о своих планах и пообещав связаться с ней позднее.
Движение на север было плотным и раздражающе медленным, хотя Лейк и умудрилась проделать первую часть пути за два с небольшим часа. Когда она наконец свернула с шоссе, чтобы проехать последний отрезок пути по нескольким деревенским дорогам через Катскиллские горы, то почувствовала, как ее беспокойство сменяется удовольствием. Она
С тех пор как она была здесь несколько месяцев назад, ничего не изменилось. Маленькие города, через которые она проезжала, с их «большими» магазинами, выкрашенными дощатыми домами и стальными мостиками, казалось, не претерпели никаких изменений с 1950-х годов. Они с Джеком купили здесь дом для уикэндов десять лет назад, в первую очередь потому что ездить сюда было близко, но потом Лейк полюбила эти места, напоминавшие ей Пенсильванию, где она выросла.
Джеку в конечном счете наскучило здесь.
«Каждый второй ресторан перестроен тут из старого вагона», — злобно сказал он, когда они ехали сюда за несколько месяцев до расставания. И Лейк не удивилась, когда он оставил дом ей.
Совсем недалеко от Роксбери Лейк остановилась у лотка и купила помидоры и фрукты. Когда она несколькими минутами позже въехала в городок, то он показался ей пустынным и тихим, а также запыленным, как всегда в августе, когда солнце клонилось к горизонту.
Ее дом был на отшибе. Тогда они с Джеком не могли позволить себе большой участок земли и потому остановились на домике в колониальном стиле, стоявшем в ряду домов напротив так называемой Зеленой деревни, хотя на самом деле это был небольшой парк с несколькими старыми скамейками. Задний двор дома оказался достаточно большим, чтобы там могли играть дети. И еще Лейк нравились их соседи, Дэвид и Айвон, геи за пятьдесят.
Было странно, но приятно снова смотреть на дом. Лейк припарковалась на подъездной дорожке, достала сумки и тут услышала шаги. Она обернулась и увидела, что к машине приближается Дэвид.
— Привет, незнакомка, — сказал он, обнимая ее. — Мы безумно скучали по тебе.
— Я тоже. И мне очень нравится, что вы присматриваете за домом в мое отсутствие. Вы чудесные ребята.
— Мы не ожидали увидеть тебя в этот уик-энд. Значит ли это, что ты снова будешь приезжать сюда?
— Да. Я собираюсь это делать — хотя сегодня оказалась тут совершенно неожиданно для себя. Завтра в лагере родительский день. Послушай, а не выпить ли нам сегодня перед ужином?
Вообще-то Лейк планировала подремать вечером, но неожиданно у нее появилось желание поболтать с Айвоном и Дэвидом на заднем крыльце дома.
— Ничего не могло бы быть лучше, но мать Айвона в больнице. Это, наверное, просто еще один камень в почках, но мы должны прямо сейчас отправиться в город.
Лейк почувствовала укол разочарования.
— Ну, тогда мы сделаем это в другой раз. Надеюсь, с ней все будет в порядке.
— С ней все хорошо, я уверен, хотя не знаю, буду ли в порядке я, после того как проведу уик-энд на Лонг-Айленде, ожидая, пока все уладится. А как ты? Как твои дела?
— Лучше, гораздо лучше. На самом деле.
— Ты справишься тут одна?
— Конечно, — заверила его Лейк. — Я оставалась в доме без Джека много раз.
— Здесь должно быть тихо — Джин Оран не приехала, а Перрисы отправились на свадьбу в Даллас. — Дэвид улыбнулся. — Ну, мне надо спешить. Мы не должны сердить Маму Медведицу.