Молния
Шрифт:
— Она выиграла?
Райс поднял брови.
— Мой милый, конечно же нет. Боюсь, что вы создали у нее ложное представление об ее умении играть в карты. У нее в глазах отражаются все ее чувства.
Адриан перевел взгляд на лежавшие перед ним бумаги.
— Тогда… почему вы изменили свое решение?
— Я не продал вам имение раньше потому, что вы мне не нравитесь, — честно сказал Райс. — Мне все в вас не нравится. Я думал, что вам следует еще некоторое время потомиться, чтобы вы дошли до нужной кондиции.
— Тогда
Райс уставился на него немигающим взглядом.
— Потому что из всех женщин, которых я когда-либо встречал, ваша мисс Брэдли единственная настоящая леди. И я решил, что вы не можете быть таким ослом, каким я вас считал, если она вас так любит. — Он покачал головой. — И черт вас побери, если вы не пойдете и не докажете это.
Адриан бросил на него сердитый взгляд. Мозг его лихорадочно работал. У Райса не было никаких, абсолютно никаких оснований ему лгать. Несмотря на сомнительную репутацию Реддинга, никто и никогда не считал его лжецом или мошенником.
Адриан никогда не простит Реддингу того, что тот сделал с его братом, втянув его в игру.
— Я не верю, что вы делаете это по доброте сердца, — с вызовом сказал Адриан.
— Значит, такая уж ваша злая судьба, — сказал, вставая, Райс. — Я сам начну ухаживать за этой леди. Когда она поймет, каким высокомерным дураком вы являетесь на самом деле, то, возможно, она станет восприимчивее к моему… более нежному обращению, — со злобной усмешкой сказал он.
Он не успел подняться. Кулак Адриана попал в его здоровый глаз, и он рухнул на пол, думая о том, что быть добрым самаритянином чертовски болезненно.
Он начинал сердиться.
Он протянул руку и дернул Адриана за ногу, свалив его на пол, и получил огромное удовольствие, нанеся мощный удар по подбородку Адриана.
Произошел обмен ударами. Таверна зашумела. В драку вступили новые лица. Повсюду мелькали кулаки и ноги. И в какой-то момент Адриан понял, что он уже больше не дерется с Райсом, а они вместе отбиваются от целой таверны.
Адриан почувствовал сокрушительный удар в голову. И наступила полная темнота.
ГЛАВА 27
Лорен повсюду искала Адриана. Она посылала записки к нему домой. Она ходила в доки, но там стояли сотни кораблей, и никто не знал ни названия нового корабля Адриана, ни его местонахождения.
Сэр Джайлз тоже навел справки и узнал, что днем раньше Адриан купил корабль и сообщил, что вскоре отправляется на Багамы. Корабля не было на месте стоянки, и сэр Джайлз мог только предполагать, что Адриан уже вышел в море. Лиза рассказала ему о встрече с Реддингом, а сэр Джайлз слишком хорошо знал горькое прошлое Адриана. Он понимал потребность Адриана покинуть Англию, но все же чувствовал некоторое разочарование.
Лорен была безутешна. Ее мучило то, что он уехал, не повидавшись с нею. Она все же надеялась, что он
Его молчание и то, что он уехал, не попрощавшись, означали, что гнев его не прошел. Ей хотелось знать, пройдет ли он вообще когда-нибудь. Неужели она так беспечно утратила самое важное в своей жизни?
Она считала, что ей следует отправиться следом за ним. Но денег для этого у нее не было. Ее единственной собственностью был коттедж, находившийся за тысячи миль от Лондона.
Лорен отбросила гордость и рассказала Лизе все — о своем брате, о своей роли в захвате корабля Адриана, о Райсе. Лиза с глазу на глаз рассказала об этом сэру Джайлзу, и он позвал Лорен в свой кабинет. И она стояла, как школьница в ожидании порицания, но его глаза были необычайно добрыми и сочувствующими.
— Присядьте, Лорен, — сказал он. — Мне кажется, нам многое нужно обсудить. Лорен села.
— Рассказывал ли вам Адриан о женщине по имени Сильвия?
Лорен почувствовала, что начинает нервничать. Она отрицательно покачала головой.
— Адриан считал, что влюблен в нее, а она в него, но она просто использовала его, пока не нашла более… более подходящего мужа. С тех пор он уже никогда не доверял женщинам… до тех пор, пока не встретил вас.
Нервное напряжение Лорен достигло предела.
— Семья Адриана была немногочисленной. Его отец был очень холодным, даже жестоким человеком, а брат — слабовольным и распущенным, его интересовали только развлечения. С тех пор, как Сильвия предпочла Адриану более состоятельного человека, а брат Адриана проиграл родовое имение, Адриан держал всех людей на расстоянии. О, он очень приятный человек, но я не думаю, что он принимал кого-нибудь близко к сердцу. Пока он не встретил вас. Именно поэтому он так привязан к этой чертовой обезьяне.
Голос сэра Джайлза стал мягче.
— Мне кажется, вы… так интересуете его потому, что он чувствует в вас такую же силу духа, как у него самого… и у вас смелое сердце…
— Я сделала столько ошибок!
— Но все они шли от сердца, Лорен, и я думаю, что Адриан это поймет.
— Поймет ли? — печально спросила Лорен. Он кивнул.
— На самом деле, меня удивляет, что он уехал… но он вернется.
— Я хочу поехать следом за ним.
— Конечно, — улыбнулся он. — Я знаю один корабль, который сегодня вечером отплывает на Багамы.
Лорен выпрямилась.
— Если бы я могла одолжить денег на проезд… В Штатах у меня есть собственность, и я смогу вернуть вам долг.
Он кивнул, зная, что на других условиях деньги она не примет.
— Спасибо. Вы думаете, что он сможет… простить меня?
Сэр Джайлз ласково посмотрел на нее.
— Вы сделали это ради брата… ради любви к брату… Да, я думаю, что он сможет понять. А теперь давайте займемся приготовлениями к вашему отъезду, чтобы вы могли уехать сегодня вечером.