Молох. Укус кобры
Шрифт:
Задрав подбородок, иду к нему и, остановившись перед его столиком, смотрю эль Хамаду в глаза.
– Ты хотел меня видеть?
Сбоку слышатся
– Тебе не известно, как нужно приветствовать своего господина, Райхана?
– разглядывает меня, развалившись на диване и закинув руки на спинку.
– Я не Райхана. Меня зовут Ирина. И ты не мой господин, - отвечаю, глядя прямо. Не склонюсь. Только не здесь, не при этих людях.
– Аллах, какая женщина!
– смеется мужчина с соседнего дивана. Рядом с ним сидит танцовщица и кажется… Нет, не кажется. На ней нет верха. Совсем ничего. Только юбка. Но юбка, как известно, грудь не прикрывает. – Брат, что это за прекрасное создание? – поворачивается к шейху. – Познакомишь?
А вот эль Хамад его радости не разделяет. Смотрит на меня пристально, склонив голову чуть вперёд. Освещение здесь слабое, почти интимное, оттого и кажется, будто его глаза становятся ещё чернее. Чернее ночи. И блестят, будто у пантеры. Кстати, а где его премилая домашняя кошечка?
– Это моя… - эль Хамад будто специально растягивает фразу, а когда я вытягиваю шею, чтобы наверняка его расслышать, усмехается и… Не договаривает.
– Я Ирина! Переводчица из России! Халим эль Хамад меня похитил! – объявляю громко, чтобы перекричать музыку. И желаемого добиваюсь. Теперь на меня смотрят даже те, кто не обратил внимания изначально.
– Наложница. Моя наложница, - всё-таки договаривает шейх. – И, да, я её похитил.