Монстр из отеля №7
Шрифт:
— Ты знаешь всех этих людей, а я никогда о них даже не слышала.
Ко мне возвращается ощущение, что меня обманули, оно скользит по моей спине, как змея. Я только не понимаю, кто меня обманывает.
— Когда ты в последний раз приходила на мои выступления? — выпаливает Космо.
Давненько. В основном все его выступления проходят в Нью-Йорке, но если бы я и впрямь захотела, то могла прийти.
— Вот именно, — тихим голосом говорит он. — Пока ты страдала всякой херней с Воном и ездила на все это Райтовское дерьмо, которое тебе даже не нравится, я приезжал сюда.
— Но… они ведь не знают о Райте, да?
Космо качает головой. Позади я слышу смех Мод, и у меня сжимается все внутри.
—
— Это все равно не объясняет, почему ты оказался здесь, хотя якобы беспокоился обо мне. Ты сам это сказал. Ты не ожидал меня здесь найти.
Космо подходит ближе, у него раздуваются ноздри. Я вижу на плече под его черной футболкой красный пунш, и знаю, что он становится липким, но не говорю ни слова, уж точно не собираясь извиняться.
— В некотором смысле я впитываю лучшее из обоих миров, — тихо говорит он, глядя на меня. — Я слышу то, что ты шепчешь о Райте, и слышу все, о чем шепчутся здесь. Мод, возможно, не знает конкретных имен, но все понимают, что этот город насквозь коррумпирован.
Космо наклоняет голову.
— И за корпорацией прячется Штейн Рул, владелец отеля номер семь. А тебе известно, что до отеля номер семь, в котором ты треснула меня фонариком, был еще один? Первоначальный отель, еще до того, как компания понастроила целую сеть, вероятно, чтобы отвлечь внимание от его грязного прошлого?
«Нет. Мне это не известно».
Космо наклоняется еще ближе, приближаясь губами к моему уху.
— Говорят, что худшие из людей стекались в него на ужины, не слишком-то отличающиеся от этого. Мозговой центр серийных убийц, насильников, душегубов, воров. Именно Мод много лет назад рассказала мне о прежнем отеле. Конечно, она понятия не имеет, что владеет им Штейн Рул, и я его знаю. И она понятия не имеет, что Скалли — его омерзительный сын. Я пришел сюда, чтобы узнать, не нашла ли ты это укрытие в городе, и не известно ли Мод, что именно случилось с тем кружком извращенцев, который еще до нашего рождения собирался в первоначальном отеле номер семь, решив, вдруг Саллен отвел тебя туда на какой-нибудь фестиваль пыток. Она не успела рассказать мне никаких подробностей, поскольку появилась ты, и, как мне кажется, чертовски вовремя. Ты сядешь за этот стол и будешь слушать. И когда все закончится, увидишь, что Саллен Рул такой же напрочь отбитый, как его отец и остальные члены их семейки. И я тебе обещаю, что пока не сверну ему шею за то, что он накачал меня и тебя какой-то отравой. Пока не сверну, потому что, на мой взгляд, будет гораздо действеннее, если ты сама увидишь, какое он дно, — Космо касается губами моего уха, и у меня по спине пробегают мурашки, но я не двигаюсь. — Тогда можешь поблагодарить меня за то, что я спас тебе жизнь.
Я отшатываюсь от него и прищуриваюсь. Я сжимаю руку в кулак и испытываю жуткое желание врезать ему по лицу.
— Значит, все, что ты на самом деле делал, это искал компромат на Саллена? Это чрезвычайно помогло в моих поисках, Космо. Какой же ты потрясающий друг. Отличная поисково-розыскная экспедиция, придурок.
— Ты ударила меня фонариком, Кария.
Я делаю шаг к нему и, встав на цыпочки, таращусь ему в лицо.
— И сделала бы это снова! — рычу я. — Почему тебя это беспокоит? Почему тебя вообще это волнует, после дерьма, которое ты только что обо мне наговорил, а?
Космо
— Вот поэтому.
Я замахиваюсь на него кулаком, но в последнюю секунду разжимаю руку и бью его ладонью в грудь с такой силой, что он отшатывается и задевает столик с закусками, в чаше опасно всплескивается пунш.
Я знаю, что не могу всерьез побороться с ним, потому что мне все еще нужно, чтобы он дал нам сбежать, но даже если вчера я его вырубила, он это заслужил.
— Я сяду за этот стол не потому, что ты мне так сказал, а потому, как знаю, что в противном случае ты ударишь меня ножом в спину. Просто для ясности, ты никогда меня больше не трахнешь.
Затем я поворачиваюсь к нему спиной и направляюсь к столу.
Глава 35
КАРИЯ
— Бербанк мертв, — говорит Мод, сидя в темно-красной комнате и сжимая в наманикюренной руке бокал вина цвета крови.
Ногти у нее черные, тени для век дымчато-серые, ресницы накладные. И со своей бледно-белой кожей в этом черном шелковом платье, расшитом кроваво-красными кристаллами, она кажется неземной мечтой. Все здесь одеты самым странным образом, ничто их не координирует и не указывает на то, какой наряд ожидался на этом ужине.
Девушка с розовыми волосами, Аливия (смуглая кожа, красные губы, золотистые глаза) одета в дорогие джинсы и безрукавный топ-бэби долл. Сидящий справа от меня Эллиот — в баскетбольные шорты и желтую футболку, на которой темным академическим шрифтом написано «Нет». Мой нежно-розовый укороченный топ и джинсы с высокой посадкой очень даже вписываются, но я почти жалею, что не надела платье, купленное Салленом в Saks, потому что, похоже, мне не завладеть его вниманием, как это получается у Мод.
Если кто-то и подозревает, что напряжение между мной, Космо и Салленом накалилось настолько, что все мы вот-вот задохнемся, то никак это не показывает. Возможно, это связано с тем, что на ужине вино лилось рекой, и теперь бутылки разбросаны по центру стола, а все тарелки убраны, поскольку, пока мы с Космо спорили, все закончили есть. А может и с густым облаком марихуаны из косяка Флита, сидящего по другую сторону от Эллиота, и его единственный вклад в беседу — это несколько слишком громких взрывов смеха. Или может с таблеткой, которую незаметно положила себе на язык Аливия, пока Мод наливала всем еще по бокалу вина. Я бы и сама не отказалась от порции ЛСД; такое чувство, что я и так под кайфом.
Я крепко сжимаю свой бокал с рислингом, поглядывая на его причудливое украшение — серебряную руку скелета, обхватывающую его под моими пальцами. Я почти ничего не пила с тех пор, как Космо извинился и ушел, чтобы вытереть пролитый на него пунш. Я вернулась и неловко села за стол напротив Саллена, который едва на меня взглянул.
Мод рада, что он здесь. Рядом с ней. Я вижу это по тому, как она каждые несколько секунд переводит на него взгляд, как при разговоре драматично взмахивает руками, как выпив, уравновешенная королева готов превращается в кого-то более открытого и дружелюбного, но по-прежнему остается невероятно красноречивой. Она владеет этим магазином. Устраивает эти ужины. Знает историю о каком-то мертвом парне по имени Бербанк Гейтс — госте прежнего отеля номер 7, о котором я никогда не слышала, — и Саллен, похоже, ловит каждое ее слово. Когда Мод говорит, он не может оторвать от нее восхищённого взгляда, его поза немного напряжена, руки на коленях.