Монстр из отеля №7
Шрифт:
Я медленно поворачиваюсь к ней и вижу, что она пристально смотрит на меня.
— Ты его напугал.
У меня ощущение, будто этими словами она ударила меня ногой в живот, несмотря на то, что это было моей идеей. Я сжимаю зубы и отпускаю ее, делая шаг назад в своих высоких кроссовках. Я бросаю взгляд на запертую дверь магазина; Мод сказала, что все уже собрались на этот гребаный ужин. Я слышу за стенами сирены и знаю, что уйти нам пока нельзя, но отчаянно этого хочу.
Карии не понравится мое общение с другими людьми.
Мне вообще
В моих мыслях Кария прижимается ко мне в постели. В моих мыслях я трус из-за того, что так чертовски долго не делал с ней того, чего хотел. Но ужасные идеи, рождавшиеся в моем мозгу на протяжении долгих лет, кажутся слишком трудными для воплощения с ней настоящей. С такой нежной, удивительно сладкой и возбуждающей.
В отеле было проще накачать ее наркотиками. Колоть шприцем ее сосок. Кусать ее кожу. Потому что тогда я не представлял, что она для меня сделает. Но даже с учетом того, что Кария доказала свою преданность, я боюсь, что все это какая-то уловка, и я просто еще не понял сути. На самом деле я ей не нужен.
— Саллен.
Я поднимаю взгляд на нее.
Кария делает шаг вперед, поднимает к моей груди обнаженную руку и нежно скользит пальцами по моей изумрудной толстовке. Она слегка улыбается и опускает взгляд к моему горлу.
— Мне это нравится, — говорит она, кивнув на белую бандану, которую я повязал на шею. — Очень.
Я надел найденную в комоде белую футболку, те же серые брюки, что купил в торговом центре, но горло прикрыть было нечем. Однако в каком-то небольшом ящике лежала любопытная коллекция бандан, и, похоже, она пришлась в тему.
Но я не могу с уверенностью сказать, что сейчас Кария надо мной не издевается. У меня пересыхает в горле и там, где ее пальцы касаются моей толстовки, слишком сильно колотится сердце.
От моего молчания ее улыбка блекнет, и Кария медленно опускает руку, глядя в пол.
— Мы не можем доверять никому из них, — тихо говорит она, теперь уже серьезнее. Кария поднимает глаза, вглядываясь в меня из-под ресниц. — Даже твоей девушке.
При этих словах по моему телу проносится поток тепла, который трудно объяснить. Это нечто легкое и ошеломляющее одновременно.
— Она не моя девушка. — У меня никогда ее не было. — И я ей не доверяю.
— Да, знаю, — тихо говорит Кария, выгнув бровь и тщательно выговаривая каждое слово своими розовыми губами. — Ты никому не доверяешь.
Затем она отворачивается от меня, направляясь вглубь магазина. Я бросаю взгляд на ее идеальную, подтянутую попку, на каскад небрежно уложенных волос, на красоту выглядывающего из-под розовой футболки шейного отдела позвоночника.
Но как только она собирается проскользнуть мимо фойе
Кария резко оборачивается, отдергивая руку.
Я неохотно отпускаю ее.
— Обещай мне, что не будешь… смеяться вместе с ним, — тихо говорю я, слыша в темноте и безмолвии магазина свой хриплый голос. На самом деле я хочу сказать совсем не это, но не знаю, как сформулировать то, что чувствую.
Кария хмурит брови и прищуривается, легкая морщинка в уголке ее глаза усиливает это выражение.
— Что? — спрашивает она, качая головой. — Смеяться? С кем?
Я смотрю мимо нее, в темноту магазина.
— С Флитом.
Мне не нравится произносить его имя.
Что-то в ее чертах смягчается, губы приоткрываются, морщинки разглаживаются. Затем она просто говорит с легкой ухмылкой:
— Я буду вести себя наилучшим образом, если ты обещаешь вести себя так же.
Глава 32
КАРИЯ
Лестница жутковатая. Вокруг кромешная темнота, мой нос наполняет запах мокрого цемента и каких-то приторных благовоний, и при каждом моем шаге в нечто, что все больше напоминает бездонный колодец тьмы, раздается скрип ступенек. Здесь нет перил, и, хотя позади меня идет Саллен, он не протягивает руку, чтобы помочь мне сохранить равновесие. Возможно, он думает, что я не хочу, чтобы он ко мне прикасался, поскольку до этого вырвалась из его хватки. Мне бы хотелось, чтобы он это сделал, и все же… У меня не выходит из головы мой сон. Мои ногти у глаза. Текущая по моему лицу кровь.
Саллен, утверждающий, что прикасался ко мне во сне.
Я этого не помню; не знаю, как далеко он зашел.
Недостаточно далеко, но не думаю, что мне следует ему об этом говорить.
У меня под ногтями была кровь, и он, похоже, разозлился, решив, что я себя поранила, но от слов Мод о том, что кого-то разыскивает полиция, от названия этого магазина и странного поворота событий, из-за которого мы угодили на гребаный ужин с долговязым блондином по имени Флит, все кажется… подозрительным.
Даже идущая следом за мной любовь моего детства.
Мы спускаемся в тишине, но достигнув лестничной площадки, я вижу сквозь толстое матовое стекло слабое красное свечение. Снаружи доносится музыка, в основном басы, поскольку я не могу разобрать слова и мелодию.
Я тянусь к дверной ручке, вспоминая о том, как Саллен предупреждал меня не смеяться с Флитом. Думаю, он имел в виду флирт, и будь это кто-то другой — Космо или Вон — я бы послала его к черту. Но было что-то на удивление трогательное в том, как Саллен пытался быть собственником.